42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on what is mentioned in the divorce of one who has not consummated the marriage
باب ما جاء في طلاق التي لم يدخل بها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
mu‘āwiyah bn abī ‘ayyāshin al-anṣārī | Mu'awiya ibn Abi Ayyash al-Ansari | Acceptable |
bukayr bn ‘abd al-lah bn al-ashajj | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
ibn bukayrin | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn ibrāhīm al-būshanjī | Muhammad ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy Hadith Preserver, Jurist |
abū bakrin muḥammad bn ja‘farin al-muzakkī | Muhammad ibn Ja'far al-Muzakki | Trustworthy, good in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ الأَنْصَارِيِّ | معاوية بن أبي عياش الأنصاري | مقبول |
بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
ابْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ | محمد بن إبراهيم العبدي | ثقة حافظ فقيه |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي | محمد بن جعفر المزكي | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15084
Mu'awiya bin Abi 'Aish Ansari reported: He was sitting with Abdullah bin Zubair and 'Asim bin 'Umar. The narrator says: Muhammad bin Ayas bin Bakir came to them and said: A villager has given three divorces to his wife before having intercourse with her. What is your opinion about it? Ibn Zubair (may Allah be pleased with him) said: We do not say anything about it. You should go to Abdullah bin 'Abbas (may Allah be pleased with him) and Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) whom I have left with 'A'ishah (may Allah be pleased with her). After inquiring from them, let us also know. So Muhammad bin Ayas bin Bakir went to them and asked them. Thereupon 'Abdullah bin 'Abbas (may Allah be pleased with him) said to Abu Hurairah: Give him the religious verdict, for a difficult problem has come to you. Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: One divorce separates (the wife from her husband) and three make her unlawful (for the first husband). Abdullah b. 'Abbas (may Allah be pleased with him) said the same, (that is, the woman would be unlawful for him) until she has contracted marriage with another husband.
Grade: Sahih
(١٥٠٨٤) معاویہ بن ابی عیاش انصاری فرماتے ہیں کہ وہ عبداللہ بن زبیر اور عاصم بن عمر کے ساتھ بیٹھے ہوئے تھے۔ راوی کہتے ہیں کہ ان دونوں کے پاس محمد بن ایاس بن بکیر آئے، انھوں نے کہا کہ ایک دیہاتی شخص نے دخول سے پہلے اپنی بیوی کو تین طلاقیں دے دی ہیں، تم دونوں کا اس کے بارے میں کیا خیال ہے ؟ ابن زبیر (رض) فرماتے ہیں : اس کے بارے میں ہم کچھ نہیں کہتے۔ آپ عبداللہ بن عباس (رض) اور ابوہریرہ (رض) کے پاس جائیں جن کو میں حضرت عائشہ (رض) کے پاس چھوڑ کے آیا ہوں، ان سے سوال کرنے کے بعد ہمیں بھی خبر دینا تو محمد بن ایاس بن بکیر نے ان سے جا کر پوچھا تو حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے ابوہریرہ (رض) سے کہا : انھیں فتویٰ دو ، آپ کے پاس مشکل مسئلہ آیا ہے۔ ابوہریرہ (رض) فرمانے لگے کہ ایک طلاق بیوی کو جدا کردیتی ہے اور تین طلاقیں حرام کردیتی ہیں۔ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے بھی اسی طرح فرمایا، یہاں تک کہ وہ کسی دوسرے خاوند سے نکاح کرلے۔
15084 Muawiya bin Abi Ayash Ansari farmate hain keh woh Abdullah bin Zubair aur Asim bin Umar ke sath baithe hue the. Ravi kehte hain keh in donon ke pass Muhammad bin Ayas bin Bakir aye, inhon ne kaha keh ek dehati shakhs ne dakhool se pehle apni biwi ko teen talaqen de di hain, tum donon ka iske bare mein kya khayal hai? Ibn Zubair (RA) farmate hain: iske bare mein hum kuch nahi kehte. Aap Abdullah bin Abbas (RA) aur Abu Hurairah (RA) ke pass jayen jin ko main Hazrat Ayesha (RA) ke pass chhor ke aya hun, unse sawal karne ke bad humein bhi khabar dena to Muhammad bin Ayas bin Bakir ne unse ja kar pucha to Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) ne Abu Hurairah (RA) se kaha: inhen fatwa do, aap ke pass mushkil masla aya hai. Abu Hurairah (RA) farmane lage keh ek talaq biwi ko juda kar deti hai aur teen talaqen haram kar deti hain. Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) ne bhi isi tarha farmaya, yahan tak keh woh kisi dusre khawind se nikah kar le.
١٥٠٨٤ - يَعْنِي كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، نا ابْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، أَخْبَرَهُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ الْأَنْصَارِيِّ،أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ وَعَاصِمِ بْنِ عُمَرَ قَالَ:فَجَاءَهُمَا مُحَمَّدُ بْنُ إِيَاسِ بْنِ الْبُكَيْرِ فَقَالَ: إِنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَمَاذَا تَرَيَانِ؟فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ:إِنَّ هَذَا أَمْرٌ مَا لَنَا فِيهِ قَوْلٌ، اذْهَبْ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَإِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَإِنِّي قَدْ تَرَكْتُهُمَا عِنْدَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فَسَلْهُمَا ثُمَّ ائْتِنَا فَأَخْبِرْنَا،فَذَهَبَ فَسَأَلَهُمَا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لِأَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:أَفْتِهِ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَدْ جَاءَتْكَ مُعْضِلَةٌ،فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:" الْوَاحِدَةُ تُبِينُهَا وَالثَّلَاثُ تُحَرِّمُهَا "، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مِثْلَ ذَلِكَ" حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ "١٥٠٨٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ إِيَاسِ بْنِ الْبُكَيْرِ،أَنَّهُ أَتَى عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ وَابْنَ الزُّبَيْرِ بِأَعْرَابِيٍّ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ وَزَادَ فَقَالَ:وَتَابَعَتْهُمَا عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، ⦗٥٨٢⦘ هَذَا هُوَ الْمَشْهُورُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَرَوَيْنَاهُ فِي مَسْأَلَةِ طَلَاقِ الثَّلَاثِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ