42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on what is mentioned in the divorce of one who has not consummated the marriage
باب ما جاء في طلاق التي لم يدخل بها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
jābirin | Jabir ibn Yazid al-Ja'fi | Abandoned in Hadith |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
‘abd al-lah bn al-walīd | Abdullah bin Al-Walid Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
‘alī bn al-ḥasan | Ali ibn al-Hasan al-Darabjirdi | Trustworthy |
abū bakrin al-ardastānī | Muhammad ibn Ibrahim al-Ardastani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
جَابِرٍ | جابر بن يزيد الجعفي | متروك الحديث |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ | عبد الله بن الوليد القرشي | صدوق حسن الحديث |
عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ | علي بن الحسن الدرابجردي | ثقة |
أَبُو بَكْرٍ الأَرْدَسْتَانِيُّ | محمد بن إبراهيم الأردستاني | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15087
(15087) It is narrated from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) about a man who divorced his wife three times before having sexual intercourse with her. He said: "It was his right which he used, and if he divorces her after that, then it is of no effect." Sufyan said: "Tatri means 'You are divorced, you are divorced, you are divorced.' So the first divorce is effective and the other two have no effect." Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) narrated from Abu Yusuf (may Allah have mercy on him) concerning a man who says to his wife before having sexual intercourse with her, "You are divorced, you are divorced, you are divorced." He said: "The first divorce takes place, and the other two do not take place." This is also the opinion of Imam Abu Hanifa (may Allah have mercy on him).
Grade: Da'if
(١٥٠٨٧) شعبی حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے ایسے شخص کے بارے میں نقل فرماتے ہیں : جس نے دخول سے پہلے اپنی بیوی کو تین طلاقیں دے دیں۔ فرماتے ہیں : یہ اس کا اختیار تھا جو اس نے استعمال کرلیا اور جب اس کے بعد طلاق دیتا ہے تو یہ کچھ بھی نہیں ہے۔ سفیان کہتے ہیں : تتری یعنی تجھے طلاق ہے، تجھے طلاق ہے، تجھے طلاق ہے تو پہلی طلاق جدا کردینے والی ہے اور باقی دو کی کوئی حیثیت نہیں ہے۔ امام شافعی (رح) ابو یوسف (رح) سے ایسے شخص کے متعلق نقل فرماتے ہیں جو دخول سے پہلے اپنی بیوی کو کہہ دیتا ہے : تجھے طلاق، تجھے طلاق، تجھے طلاق، تو پہلی طلاق واقع ہوجاتی ہے اور باقی دو طلاقیں واقع نہیں ہوتیں۔ یہی قول امام ابوحنیفہ (رح) کا ہے۔
(15087) Shabi Hazrat Abdullah bin Abbas (Razi Allah Anhu) se aise shakhs ke baare mein naql farmate hain: Jis ne daakhil se pehle apni biwi ko teen talaaqain de dein. Farmate hain: Yeh us ka ikhtiyar tha jo us ne istemal karliya aur jab us ke baad talaaq deta hai to yeh kuchh bhi nahin hai. Sufyan kehte hain: Tatri yani tujhe talaaq hai, tujhe talaaq hai, tujhe talaaq hai to pehli talaaq juda kar dene wali hai aur baqi do ki koi haisiyat nahin hai. Imam Shafi (Rahmatullah Alaih) Abu Yusuf (Rahmatullah Alaih) se aise shakhs ke mutalliq naql farmate hain jo daakhil se pehle apni biwi ko kehta hai: Tujhe talaaq, tujhe talaaq, tujhe talaaq, to pehli talaaq waqe hojati hai aur baqi do talaaqain waqe nahin hoti hain. Yahi qaul Imam Abu Hanifa (Rahmatullah Alaih) ka hai.
١٥٠٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيُّ، أنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، نا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، نا سُفْيَانُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،فِي رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ:" عُقْدَةٌ كَانَتْ بِيَدِهِ أَرْسَلَهَا جَمِيعًا وَإِذَا كَانَ تَتْرَى فَلَيْسَ بِشَيْءٍ "قَالَ سُفْيَانُ: تَتْرَى يَعْنِي أَنْتِ طَالِقٌ، أَنْتِ طَالِقٌ، أَنْتِ طَالِقٌ، فَإِنَّهَا تَبِينُ بِالْأُولَى وَالثِّنْتَانِ لَيْسَتَا بِشَيْءٍ،وَحَكَى الشَّافِعِيُّ فِي كِتَابِ اخْتِلَافِ الْعِرَاقِيِّينَ أَظُنُّهُ عَنْ أَبِي يُوسُفَ فِي الرَّجُلِ يَقُولُ لِامْرَأَتِهِ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا:أَنْتِ طَالِقٌ، أَنْتِ طَالِقٌ، أَنْتِ طَالِقٌ فَالتَّطْلِيقَةُ الْأُولَى وَلَمْ تَقَعْ عَلَيْهَا الْبَاقِيَتَانِ، هَذَا قَوْلُ أَبِي حَنِيفَةَ بَلَغَنَا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَإِبْرَاهِيمَ بِذَلِكَ