42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on exceptions in divorce, emancipation, and vows like oaths that do not contradict them
باب الاستثناء في الطلاق، والعتق، والنذور كهو في الأيمان لا يخالفها
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15121
Hazrat Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about a man who says to his wife, 'You are divorced if Allah wills.' He said, 'The exception still applies.' The narrator said: The man asked, 'If someone says to his slave, "You are free if Allah wills," you (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He will be freed because Allah loves freedom and dislikes divorce."'
Grade: Da'if
(١٥١٢١) حضرت معاذ بن جبل (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایک ایسے شخص کے بارے میں سوال کیا گیا جو اپنی بیوی سے کہتا ہے : أَنْتِ طَالِقٌ إِنْ شَائَ اللَّہُ ، فرمایا اس کا استثناء باقی ہے۔ راوی کہتے ہیں : اس شخص نے پوچھا : اگر کوئی شخص اپنے غلام سے کہے انت حر ان شاء اللہ ” آپ آزاد ہیں اگر اللہ نے چاہا “ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ آزاد ہوجائے گا کیونکہ اللہ آزادی کو پسند کرتے ہیں جب کہ طلاق کو نہیں چاہتے۔
Hazrat Muaz bin Jabal (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) se ek aise shakhs ke bare mein sawal kiya gaya jo apni biwi se kehta hai : Anta Taliqun In Sha Allah, farmaya is ka istisna baqi hai. Rawi kehte hain : Is shakhs ne pucha : Agar koi shakhs apne gulam se kahe Anta Hur In Sha Allah ” Aap azad hain agar Allah ne chaha “ to aap (SAW) ne farmaya : Woh azad ho jayega kyunki Allah azadi ko pasand karte hain jab ke talaq ko nahi chahte.
١٥١٢١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، نا أَبُو خَوْلَةَ مَيْمُونُ بْنُ مَسْلَمَةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَالِكٍ اللَّخْمِيِّ، نا مَكْحُولٌ،عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ: أَنْتِ طَالِقٌ إِنْ شَاءَ اللهُ قَالَ:" لَهُ اسْتِثْنَاؤُهُ "قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ وَإِنْ قَالَ لِغُلَامِهِ أَنْتَ حُرٌّ إِنْ شَاءَ اللهُ؟فَقَالَ:" يَعْتِقُ لِأَنَّ اللهَ يَشَاءُ الْعِتْقَ وَلَا يَشَاءُ الطَّلَاقَ "١٥١٢٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ الدُّولَابِيُّ نا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَالِكٍ النَّخَعِيِّ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ.قَالَ حُمَيْدٌ:قَالَ لِي يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ: وَأِيُّ حَدِيثٍ لَوْ كَانَ حُمَيْدُ بْنُ مَالِكٍ اللَّخْمِيُّ مَعْرُوفًا؟قُلْتُ:هُوَ جَدُّ أَبِي،قَالَ يَزِيدُ:سَرَرْتَنِي الْآنَ، صَارَ حَدِيثًا،قَالَ الشَّيْخُ:لَيْسَ فِيهِ كَبِيرُ سُرُورٍ فَحُمَيْدُ بْنُ رَبِيعِ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ مَالِكٍ الْكُوفِيُّ الْخَزَّازُ ضَعِيفٌ جِدًّا، نَسَبَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ إِلَى الْكَذِبِ، وَحُمَيْدُ بْنُ مَالِكٍ مَجْهُولٌ، وَمَكْحُولٌ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ مُنْقَطِعٌ، وَقَدْ قِيلَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَقِيلَ عَنْهُ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرَ عَنْ مُعَاذٍ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَقَدْ رُوِيَ فِي مُقَابَلَتِهِ حَدِيثٌ ضَعِيفٌ لَا يَجُوزُ الِاحْتِجَاجُ بِمِثْلِهِ