43.
Book of Return
٤٣-
كتاب الرجعة
Chapter on the count of a slave's divorce and one who says divorce is by men and waiting period by women, and one who says both are by women
باب ما جاء في عدد طلاق العبد ومن قال الطلاق بالرجال والعدة بالنساء ومن قال هما جميعا بالنساء
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15180
(15180) Abu Hasan, a freed slave of the Banu Nawfal, asked Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him) for a legal ruling regarding a slave who was married to a slave woman. He divorced his wife twice, and they separated. Then both of them were freed. Is it permissible for the man to propose marriage to this woman? Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: "Yes; because the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ruled in this manner." (b) Ibn Mubarak said to Ma'mar, "Who is this Abu Al-Hasan?" He wanted to discredit the hadith that he narrated, so he pledged to lift a very large rock.
Grade: Da'if
(١٥١٨٠) بنو نوفل کے غلام ابو حسن نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے غلام کے بارے میں فتویٰ پوچھا جس کے نکاح میں لونڈی تھی، اس نے اپنی بیوی کو دو طلاقیں دے دیں تو وہ جدا ہوگئیں، پھر دونوں کو آزاد کردیا گیا تو کیا مرد کے لیے درست ہے کہ وہ اس عورت کو نکاح کا پیغام دے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں : ہاں؛ کیونکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس طرح فیصلہ فرمایا تھا۔ (ب) ابن مبارک نے معمر سے کہا کہ ابوالحسن کون ہے ؟ تو اس نے ایک بہت بڑی چٹان اٹھانے کی ضمانت دی وہ اس کی بیان کردہ حدیث کا انکار چاہتے تھے۔
Bano نوفل ke ghulam Abu Hasan ne Hazrat Abdullah bin Abbas (Razi Allah Anhu) se ghulam ke bare mein fatwa poocha jis ke nikah mein londi thi, usne apni biwi ko do talaqain de dein to wo juda ho gayin, phir donon ko azad kar diya gaya to kya mard ke liye durust hai ke wo us aurat ko nikah ka paigham de Hazrat Abdullah bin Abbas (Razi Allah Anhu) farmate hain : haan; kyunke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is tarah faisla farmaya tha. (b) Ibn Mubarak ne Muammar se kaha ke Abu Al-Hasan kaun hai ? to usne ek bahut badi chattan uthane ki zamanat di wo us ki bayan kardah hadees ka inkar chahte the.
١٥١٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ حَمْشَاذٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا شَيْبَانُ النَّحْوِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَتِّبٍ، أَنَّ أَبَا حَسَنٍ مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ اسْتَفْتَى ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي مَمْلُوكٍ كَانَتْ تَحْتَهُ مَمْلُوكَةٌ فَطَلَّقَهَا تَطْلِيقَتَيْنِ فَبَانَتْ مِنْهُ، ثُمَّ إِنَّهُمَا أُعْتِقَا بَعْدَ ذَلِكَ هَلْ يَصْلُحُ لِلرَّجُلِ أَنْ يَخْطُبَهَا؟قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" نَعَمْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِذَلِكَ "وَكَذَلِكَ قَالَهُ هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَتِّبٍ، وَقَالَ بَعْضُ الرُّوَاةِ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَتِّبٍ وَكَذَلِكَ قَالَهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ عُمَرَ،وَذَكَرَ أَبُو دَاوُدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ أَنَّ ابْنَ الْمُبَارَكِ قَالَ لِمَعْمَرٍ:مَنْ أَبُو الْحَسَنِ هَذَا لَقَدْ تَحَمَّلَ صَخْرَةً عَظِيمَةً يُرِيدُ بِهِ إِنْكَارَ مَا جَاءَ بِهِ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ١٥١٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ،نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَرَاءُ قَالَ:قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَسُئِلَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَتِّبٍ الَّذِي رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ، حَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَمْلُوكٍ كَانَتْ تَحْتَهُ أَمَةٌ فَقَالَ مَجْهُولٌ لَمْ يَرْوِ عَنْهُ غَيْرُ يَحْيَى،⦗٦٠٩⦘ قَالَ الشَّيْخُ:وَعَامَّةُ الْفُقَهَاءِ عَلَى خِلَافِ مَا رَوَاهُ وَلَوْ كَانَ ثَابِتًا قُلْنَا بِهِ إِلَّا أَنَّا لَا نُثْبِتُ حَدِيثًا يَرْوِيهِ مَنْ تُجْهَلُ عَدَالَتُهُ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ مِنْ قَوْلِهِمَا بِخِلَافِ ذَلِكَ