45.
Book of Clothing
٤٥-
كتاب الظهار
Chapter on the reason for the revelation of the verse of the backing out
باب سبب نزول آية الظهار
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
abū ḥamzat al-thumālī | Thabit ibn Abi Safiya al-Azdi | Weak in Hadith |
‘ubayd al-lah bn mūsá | Ubayd Allah ibn Musa al-Absi | Trustworthy, Shi'ite |
al-‘abbās bn muḥammadin | Al-Abbas ibn Muhammad Al-Dawri | Trustworthy Hadith Scholar |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan al-qāḍī | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15245
Ikrimah narrated from Abdullah bin Abbas that during the pre-Islamic period, if a man said to his wife, "You are to me like my mother," then in Islam, that woman would become unlawful for him. The narrator said that Aws was the first one who performed Zihar (making one's wife unlawful by equating her to one's mother) in Islam. His paternal uncle's daughter, Khawla bint Khuwaylid, was married to him. When Aws performed Zihar, whatever he was holding fell from his hand, and he said, "I think she has become unlawful for me." Khawla said the same. The narrator said that Aws said, "Go to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and ask him." So, she went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while you were busy with one of your wives. She told him (the Prophet). You (the Prophet) said, "O Khawla! No command has been revealed to us regarding your matter." Then, revelation came down upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and you said, "O Khawla! Rejoice." She said, "Good or better?" You (the Prophet) said, "Good," and then you recited this verse to her: "Indeed, Allah has heard the statement of the one who argues with you concerning her husband and complains to Allah..." (Al-Mujadalah: 1).
Grade: Da'if
(١٥٢٤٥) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب دور جاہلیت میں مرد اپنی بیوی سے کہہ دیتا کہ تو میرے اوپر ایسے ہی ہے جیسی میری والدہ تو اسلام میں یہ عورت مرد پر حرام ہوجاتی ہے۔ راوی کہتے ہیں کہ اسلام میں سب سے پہلا ظہار اوس نے کیا، اس کے نکاح میں چچا کی بیٹی خویلہ بنت خویلد تھی۔ اوس نے ظہار کیا تو اس کے ہاتھ سے چیز بھی گرگئی اور اس نے کہا : میرے خیال میں تو میرے اوپر حرام ہوگئی ہے تو خولہ نے بھی ایسی ہی بات کہی۔ راوی کہتے ہیں کہ اوس نے کہا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جا کر سوال کرو، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کوئی بیوی گنگھی کر رہی تھیں۔ اس نے آپ کو بتایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے ہیں : اے خولہ ! آپ کے معاملہ میں ہمیں کوئی حکم نہیں دیا گیا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر وحی نازل ہوئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے خولہ ! خوش ہوجا، کہتی ہیں بھلائی یا بہتر ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خیر اور پھر آپ نے اس پر یہ آیت تلاوت کی : { قَدْ سَمِعَ اللّٰہُ قَوْلَ الَّتِیْ تُجَادِلُکَ فِیْ زَوْجِہَا وَتَشْتَکِیْٓ اِلَی اللّٰہِ } [المجادلہ ١]
Akarma Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se naqal farmate hain ki jab daur jahiliyat mein mard apni biwi se keh deta tha ki tu mere upar aise hi hai jaisi meri walida to Islam mein yeh aurat mard par haram hojati hai. Ravi kehte hain ki Islam mein sab se pehla zihar aus ne kiya, us ke nikah mein chacha ki beti Khaula bint Khaulad thi. Aus ne zihar kiya to us ke hath se cheez bhi gir gai aur us ne kaha: mere khayal mein to mere upar haram hogayi hai to Khaula ne bhi aisi hi baat kahi. Ravi kehte hain ki aus ne kaha: Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass jakar sawal karo, woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko koi biwi gunghi kar rahi thin. Us ne aap ko bataya: aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farmate hain: aye Khaula! Aap ke mamle mein hamen koi hukum nahin diya gaya, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par wahi nazil hui to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: aye Khaula! Khush hoja, kehti hain bhalaai ya behtar! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: khair aur phir aap ne is par yeh ayat tilawat ki: { Qad sami allah qawl allati tujadilu-ka fi zawjiha watashtak-ee ilalla}.
١٥٢٤٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، نا أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:" كَانَ الرَّجُلُ إِذَا قَالَ لِامْرَأَتِهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ: أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي حُرِّمَتْ عَلَيْهِ فِي الْإِسْلَامِ قَالَ: وَكَانَ أَوَّلُ مَنْ ظَاهَرَ فِي الْإِسْلَامِ أَوْسٌ، وَكَانَتْ تَحْتَهُ ابْنَةُ عَمٍّ لَهُ يُقَالُ لَهَا خُوَيْلَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ فَظَاهَرَ مِنْهَا فَأُسْقِطَ فِي يَدِهِ، وَقَالَ مَا أَرَاكِ إِلَّا قَدْ حُرِّمْتِ عَلَيَّ،قَالَتْ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ:قَالَ فَانْطَلِقِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلِيهِ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدَتْ عِنْدَهُ مَاشِطَةً تَمْشُطُ رَأْسَهُ فَأَخْبَرَتْهُ،فَقَالَ:"يَا خُوَيْلَةُ مَا أُمْرِنَا فِي أَمْرِكِ بِشَيْءٍ"،فَأُنْزِلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:"يَا خُوَيْلَةُ أَبْشِرِي" قَالَتْ: خَيْرًا قَالَ: "خَيْرًا " فَقَرَأَ عَلَيْهَا قَوْلَهُ تَعَالَى:{قَدْ سَمِعَ اللهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللهِ}[المجادلة: ١]الْآيَاتِ