45.
Book of Clothing
٤٥-
كتاب الظهار
Chapter on one who has expiation by fasting
باب من له الكفارة بالصيام
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
khuwaylah bint tha‘labah | Khawlah bint Tha'labah al-Ansariyyah | Companion |
yūsuf bn ‘abd al-lah bn slāmin | Yusuf ibn Abdullah al-Isra'ili | Minor Companion |
ma‘mar bn ‘abd al-lah bn ḥanẓalah | Ma'mar ibn Abdullah al-Hijazi | Accepted |
muḥammad bn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
muḥammad bn slmh | Muhammad ibn Salamah al-Bahli | Trustworthy |
‘abd al-‘azīz bn yaḥyá al-ḥarrānī | Abd al-Aziz ibn Yahya al-Bakka'i | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
abū mas‘ūdin | Ahmad ibn al-Furat al-Dabi | Trustworthy Hafiz |
wal-walīd | Al-Walid ibn Aban al-Asbahani | Trustworthy Hadith Narrator |
muḥammad bn sahlin | Muhammad ibn Sahl al-Rabati | Trustworthy, good in hadith |
abū muḥammad bn ḥayyān al-aṣbahānī | Abdullah ibn Muhammad al-Asbahani | Trustworthy Hadith Narrator |
abū bakr bn al-ḥārith al-faqīh | Ahmad ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15274
(15274) Yusuf bin Abdullah bin Salam narrates that Khawla bint Tha'laba, who was the wife of Aws bin Samit (brother of Ubadah bin Samit), told me that Aws came home and we had an argument which upset him. I responded back, and he angrily said, "You are like my mother to me (i.e., unlawful for me)!" He then went to his people's gathering. When he came back, he tried to be intimate with me, but I refused. He forced himself on me, so I resisted with all my might. I overpowered him in that struggle just as women overpower weak men. I told him, "By Allah! You have no right over me until the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) decides between us." So, I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and complained. He said, "Your husband is like your paternal uncle's son to you. Fear Allah and treat him well." She said, "I hadn't even left when Allah revealed these verses: "Indeed, Allah has heard the statement of the one who disputes with you concerning her husband..." (Al-Mujadila: 1) The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said, "Tell him to free her." Khawla said, "By Allah! He does not possess anything to free a slave." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then he must fast for two consecutive months." I said, "O Messenger of Allah! He is an old man, he cannot bear to fast." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then he must feed sixty poor people." I said, "O Prophet of Allah! He does not possess anything to feed them." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "We will help him with one 'irq." Explanation: 'Irq is a basket containing 30 saa' of dates. She said, "O Messenger of Allah! I will assist him with another 'irq." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have done well. Tell him to give it in charity."
Grade: Sahih
(١٥٢٧٤) یوسف بن عبداللہ بن سلام فرماتے ہیں کہ مجھے خویلہ بنت ثعلبہ جو اوس بن صامت کے نکاح میں تھی جو عبادہ بن صامت کے بھائی تھے، نے بیان کیا کہ اوس گھر آئے تو کچھ بات چیت ہوئی، جس کی وجہ سے وہ کبیدہ خاطر ہوئے۔ میں نے بھی جواب دیا تو اس نے غصہ میں کہہ دیا : تو میرے لیے میری ماں کی مانند ہے۔ پھر اپنی قوم کی مجلس میں گئے، جب واپس پلٹ کر آئے تو اس نے مجھے اپنے نفس کی طرف مائل کرنے کی کوشش کی تو میں نے انکار کردیا، اس نے میرے اوپر سختی کی تو میں نے بھی سخت مقابلہ کیا، میں جھگڑا میں اس پر غالب آئی، جیسے عورتیں کمزور آدمی پر غلبہ پا لیتی ہیں، فرماتی ہیں کہ میں نے کہا : اللہ کی قسم ! خویلہ کا نفس اس کے قابو میں ہے تو میرے قریب نہیں آسکتا جب تک میرے اور تیرے بارے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فیصلہ نہ فرما دیں، میں نے آکر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو شکایت کی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرا خاوند تیرے چچا کا بیٹا ہے، اللہ سے ڈر اور اس سے اچھا سلوک کر۔ کہتی ہیں : میں گئی نہ تھی کہ اللہ نے یہ آیات نازل فرما دیں : { قَدْ سَمِعَ اللّٰہُ قَوْلَ الَّتِیْ تُجَادِلُکَ فِیْ زَوْجِہَا } (المجادلہ : ١) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو کہو کہ گردن آزاد کرے، خولہ کہنے لگی : اللہ کی قسم ! وہ کسی گردن کا مالک ہی نہیں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ دو ماہ کے مسلسل روزے رکھے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! وہ بوڑھا آدمی ہے، روزوں کی طاقت کہا ں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلا دے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس کے پاس کھلانے کے لیے کچھ بھی نہیں ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہم اس کی ایک ٹوکرہ سے مدد کردیتے ہیں۔ عرق : اس ٹوکرہ کو کہتے ہیں جس میں ٣٠ ساع کھجور ہو۔ کہتی ہیں : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ایک ٹوکرہ میں بھی اس کی مدد کردوں گی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو نے اچھا کیا اس کو کہو کہ وہ صدقہ کرے۔
(15274) Yusuf bin Abdullah bin Salam farmate hain ki mujhe Khawla bint Sa'laba jo Aws bin Samit ke nikah mein thi jo Ubadah bin Samit ke bhai the, ne bayan kiya ki Aws ghar aaye to kuch baat cheet hui, jis ki wajah se woh kabida khatir hue. Maine bhi jawab diya to usne ghusse mein keh diya: Tu mere liye meri maan ki manind hai. Phir apni qaum ki majlis mein gaye, jab wapas palat kar aaye to usne mujhe apne nafs ki taraf mail karne ki koshish ki to maine inkar kar diya, usne mere upar sakhti ki to maine bhi sakht muqabla kiya, mein jhagda mein us par ghalib aayi, jaise auraten kamzor aadmi par ghalba pa leti hain, farmati hain ki maine kaha: Allah ki qasam! Khawla ka nafs uske qaboo mein hai to mere qareeb nahin aa sakta jab tak mere aur tere bare mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) faisla na farma den, maine aakar Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko shikayat ki, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tera khawand tere chacha ka beta hai, Allah se dar aur us se achcha suluk kar. Kehti hain: Main gayi nahin thi ki Allah ne yeh aayaten nazil farma din: { Qad sami'allahu qawlallati tujadiluka fi zawjiha } (Al-Mujadila: 1) Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Is ko kaho ki gardan azad kare, Khawla kehne lagi: Allah ki qasam! Woh kisi gardan ka malik hi nahin hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Woh do mah ke musalsal roze rakhe. Maine kaha: Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Woh boodha aadmi hai, rozon ki taqat kahan. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sath miskeenon ko khana khila de. Maine kaha: Aye Allah ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Uske paas khilane ke liye kuchh bhi nahin hai, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Hum uski ek tokra se madad karte hain. Arq: Is tokra ko kehte hain jis mein 30 saa' khajoor ho. Kehti hain: Maine kaha: Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Ek tokra mein bhi uski madad kardoon gi, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tune achcha kiya us ko kaho ki woh sadaqa kare.
١٥٢٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ،وَالْوَلِيدُ قَالَا:نا أَبُو مَسْعُودٍ، أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْظَلَةَ،عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ:حَدَّثَتْنِي خُوَيْلَةُ بِنْتُ ثَعْلَبَةَ وَكَانَتْ تَحْتَ أَوْسِ بْنِ الصَّامِتِ أَخِي عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ فَكَلَّمَنِي بِشَيْءٍ وَهُوَ فِيهِ كَالضَّجْرِ فَرَادَدْتُهُ فَغَضِبَ،وَقَالَ:أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي ثُمَّ خَرَجَ إِلَى نَادِي قَوْمِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلِيَّ فَرَاوَدَنِي عَلَى نَفْسِي فَأَبَيْتُ فَشَادَّنِي فَشَادَدْتُهُ فَغَلَبْتُهُ بِمَا تَغْلِبُ بِهِ الْمَرْأَةُ الرَّجُلَ الضَّعِيفَ،قَالَتْ:فَقُلْتُ وَالَّذِي نَفْسُ خُوَيْلَةَ بِيَدِهِ لَا تَصِلُ إِلِيَّ حَتَّى يَحْكُمَ اللهُ فِيَّ وَفِيكَ،فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْكُو إِلَيْهِ مَا لَقِيتُ فَقَالَ:" زَوْجُكِ وَابْنُ عَمِّكِ اتَّقِي اللهَ وَأَحْسِنِي صُحْبَتَهُ "،قَالَتْ:فَمَا بَرِحْتُ حَتَّى أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ{قَدْ سَمِعَ اللهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا}[المجادلة: ١]إِلَى الْكَفَّارَةِ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مُرِيهِ فَلْيُعْتِقْ رَقَبَةً "قَالَتْ: وَاللهِ مَا عِنْدَهُ رَقَبَةٌ يَمْلِكُهَا قَالَ:" فَلْيَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "،قَالَتْ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ شَيْخٌ كَبِيرٌ مَا بِهِ مِنْ صِيَامٍ،قَالَ:" فَلْيُطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "،فَقُلْتُ:يَا نَبِيَّ اللهِ مَا عِنْدَهُ مَا يُطْعِمُ،قَالَ:" بَلَى سَنُعِينُهُ بِعَرَقٍ "وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ يَسَعُ فِيهِ ثَلَاثِينَ صَاعًا مِنَ التَّمْرِ،قَالَتْ:فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ وَأَنَا أُعِينُهُ بِعَرَقٍ آخَرَ،قَالَ:" قَدْ أَحْسَنْتِ، مُرِيهِ فَلْيَتَصَدَّقْ "وَاللهُ أَعْلَمُ