46.
Book of Cursing
٤٦-
كتاب اللعان
Chapter on invoking curses during pregnancy
باب اللعان على الحمل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Abi Yahya | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Muhammad | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Hisham ibn Hassan | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Abd al-A'la | Abd al-A'la ibn Abd al-A'la al-Qurashi | Thiqah |
| Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Ahmad ibn Salama al-Bazzaz | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
| Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Fadl | Muhammad ibn Ibrahim al-Muzakki | Saduq Hasan al-Hadith |
| Hisham ibn Hassan | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Al-Ansari | Muhammad ibn Abdullah Al-Ansari | Trustworthy |
| Abu Hatim Muhammad ibn Idris al-Razi | Muhammad ibn Idris al-Hanthalee | One of the Hadith Scholars |
| Abu Abdur Rahman Muhammad ibn Abdurllah ibn Abi al-Wazir al-Tajir | Muhammad ibn Abdullah Al-Jahafi | Trustworthy, good narrator of Hadith |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ الأَعْلَى | عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي | ثقة |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ | محمد بن إبراهيم المزكي | صدوق حسن الحديث |
| هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
| الأَنْصَارِيُّ | محمد بن عبد الله الأنصاري | ثقة |
| أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ | محمد بن إدريس الحنظلي | أحد الحفاظ |
| أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ التَّاجِرُ | محمد بن عبد الله الجحافي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15347
(15347) 'Abdul-A'la reported: I heard it from Hisham b. Hassan that a person inquired from him about a person who had accused his wife (of adultery). He (Hisham) said: I heard it from Muhammad b. Sirin that he heard it from Anas b. Malik that a person asked him (about this problem) and he (the narrator) said: I think that he (Anas) had some knowledge about it. He (Anas b. Malik) said: Hilal b. Umayya levelled accusation against his wife, involving Sharik b. Sahma', and he was his brother on his mother's side, being the son of Buraida b. Malik. He was the first person who pronounced Lian. So the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) administered Lian between them. He (the Holy Prophet) said: Wait (for the child). If she gives birth to a child red, having straight hair, with eyes having thick corners, he belongs to Hilal b. Umayya. But if she gives birth to a black child, having curled hair and thin shanks, he belongs to Sharik b. Sahma'. He (Anas b. Malik) said: I was informed that she gave birth to a black child, having curled hair and thin shanks. (B) 'Uqrama reported the complete tradition from 'Abdullah b. 'Abbas (Allah be pleased with them) that he (the Holy Prophet) said: Had it not been for the decision made in the Book of Allah, I would have decided this case. All these traditions indicate the administering of Lian during pregnancy.
Grade: Sahih
(١٥٣٤٧) عبدالاعلیٰ فرماتے ہیں کہ ہشام بن حسان سے ایک شخص کے بارے میں پوچھا گیا جس نے اپنی بیوی پر الزام لگا دیا تھا تو ہشام بن حسان نے محمد سے نقل فرمایا کہ میں نے حضرت انس بن مالک (رض) سے اس کے بارے میں سوال کیا تھا، میرے خیال میں ان کے پاس اس بارے میں علم تھا تو فرمانے لگے کہ ہلال بن امیہ نے اپنی بیوی پر شریک بن سحماء کے ساتھ الزام لگا دیا اور یہ براء بن مالک کے ماں کی طرف سے بھائی تھے۔ یہ پہلا شخص تھا جس نے لعان کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان دونوں کے درمیان لعان کردیا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا اس کا انتظار کرو۔ اگر یہ سفید، سیدھے بالوں، موٹی آنکھوں والا بچہ جنم دے تو ہلال بن امیہ کا ہے، اگر سیاہ گھنگھریالے بالوں، باریک پنڈلیوں والا بچہ جنم دے تو یہ شریک بن سحماء کا ہے، کہتے ہیں : مجھے خبر دی گئی کہ اس نے سیاہ گھنگھریالے بالوں اور باریک پنڈلیوں والا بچہ جنم دیا۔ (ب) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے مکمل حدیث نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر کتاب اللہ کا فیصلہ نہ ہوچکا ہوتا تو میں اس سے نپٹتا۔ یہ تمام احادیث حمل پر لعان کے بارے میں دلالت کرتی ہیں۔
(15347) Abdalaala farmate hain ki Hisham bin Hassan se ek shakhs ke bare mein poocha gaya jisne apni biwi par ilzaam laga diya tha to Hisham bin Hassan ne Muhammad se naqal farmaya ki maine Hazrat Anas bin Malik (RA) se iske bare mein sawal kiya tha, mere khayal mein unke pass is bare mein ilm tha to farmane lage ki Hilal bin Umayya ne apni biwi par sharik bin Sahma ke sath ilzaam laga diya aur ye Bara bin Malik ke maa ki taraf se bhai the. Ye pehla shakhs tha jisne laan kiya to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un dono ke darmiyaan laan kardiya, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya iska intezar karo. Agar ye safaid, seedhe baalon, moti aankhon wala bachcha janam de to Hilal bin Umayya ka hai, agar siyah ghungrale baalon, bareek pindliyon wala bachcha janam de to ye Sharik bin Sahma ka hai, kehte hain : mujhe khabar di gayi ki isne siyah ghungrale baalon aur bareek pindliyon wala bachcha janam diya. (b) Akrama Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se mukammal hadees naqal farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : agar kitab Allah ka faisla na hochuka hota to main isse nipatta. Ye tamam ahadees hamal par laan ke bare mein dalalat karti hain.
١٥٣٤٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ التَّاجِرُ نا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ نا الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ،ح قَالَ:وَأنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ وَاللَّفْظُ لَهُ، نا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،أنا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ:سُئِلَ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنِ الرَّجُلِ يَقْذِفُ امْرَأَتَهُ، فَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ،عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ:سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ ذَلِكَ وَأَنَا أَرَى أَنَّ عِنْدَهُ مِنْ ذَلِكَ عِلْمًا،فَقَالَ:إِنَّ هِلَالَ بْنَ أُمَيَّةَ قَذَفَ امْرَأَتَهُ بِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ وَكَانَ أَخَا الْبَرَاءِ بْنِ مَالِكٍ لِأُمِّهِ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ لَاعَنَ، فَلَاعَنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي بَيْنَهُمَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ⦗٦٦٧⦘ انْظُرُوهَا، فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَبْيَضَ سَبْطًا أَقْضَى الْعَيْنَيْنِ فَهُوَ لِهِلَالِ بْنِ أُمَيَّةَ، وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ جَعْدًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ "قَالَ: فَأُنْبِئْتُ أَنَّهَا جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ جَعْدًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى.وَقَدْ رَوَيْنَاهُ فِي حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَتَمَّ مِنْ ذَلِكَ وَفِيهِ:فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْلَا مَا مَضَى مِنْ كِتَابِ اللهِ لَكَانَ لِي وَلَهَا شَأْنٌ "وَفِي كُلِّ ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُ لَاعَنَ بَيْنَهُمَا عَلَى الْحَمْلِ