46.
Book of Cursing
٤٦-
كتاب اللعان


Chapter on the child belonging to the bed through consummation by legal possession, and marriage

باب الولد للفراش بالوطء بملك اليمين، والنكاح

NameFameRank
‘ā’ishah Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
‘urwah Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
mālikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
‘abd al-lah bn maslamah Abdullah ibn Maslamah al-Harithi Trustworthy
muḥammad bn ghālibin Muhammad ibn Ghalib al-Tammar Trustworthy
abū bakr bn isḥāq Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi Trustworthy, Upright
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
mālikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
ismā‘īl Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi Truthful, makes mistakes
al-asfāṭī Al-Abbas ibn al-Fadl al-Asfati Trustworthy, good in hadith
aḥmad bn ‘ubaydin Ahmad ibn Ubayd al-Saffar Trustworthy, Sound
‘alī bn aḥmad bn ‘abdān Ali ibn Ahmad al-Shirazi Trustworthy

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15372

Urwa reported from Aisha (RA) that Utbah ibn Abi Waqqas had made a promise with his brother Sa'd that "The son of Zama's slave-girl is from me, so take him under your care." During the year of the conquest of Makkah, Sa'd took hold of the boy and said, "This is my brother's son, about whom he had made a promise to me." Abd ibn Zama stood up and said, "He is my brother, born on my father's bed." Both came to the Prophet (PBUH) with their dispute. Sa'd said, "O Messenger of Allah! My brother took a pledge with me regarding him." Abd ibn Zama said, "He is my brother, the son of my father's slave-girl." The Messenger of Allah (PBUH) said, "O Abd ibn Zama! This is your brother. The child belongs to the owner of the bed, and for the adulterer, there are stones." Then he said to Sauda bint Zama, "Observe the veil from him," due to the resemblance he bore to Utbah. So, she did not see him until her death.


Grade: Sahih

(١٥٣٧٢) عروہ سیدہ عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ عتبہ بن ابی وقاص نے اپنے بھائی سعد سے وعدہ لیا تھا کہ زمعہ کی لونڈی کا بیٹا مجھ سے ہے اس کو اپنے ساتھ ملا لینا۔ فتح مکہ کے سال سعد نے اسے پکڑ لیا اور کہا : میرے بھائی کا بیٹا ہے اس کے بارے میں اس نے مجھ سے وعدہ لیا تھا۔ عبد بن زمعہ نے کھڑے ہو کر کہا : میرا بھائی ہے، میرے باپ کے بستر پر پیدا ہوا ہے، دونوں جھگڑا لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو سعد نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرے بھائی نے مجھ سے اس کے بارے میں عہد لیا تھا، عبد بن زمعہ نے کہا : میرا بھائی اور میرے باپ کی لونڈی کا بیٹا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عبد بن زمعہ ! یہ تیرا بھائی ہے بچہ صاحب فراش کا ہے اور زانی کے لیے پتھر ہیں، پھر سودہ بنت زمعہ سے فرمایا : آپ اس سے پردہ کریں عتبہ کے ساتھ مشابہت کی بنا پر تو اس نے سودہ کو وفات تک نہیں دیکھا۔

(15372) Urwa Sayyida Ayesha (raz) se naql farmate hain ke Utbah bin Abi Waqas ne apne bhai Saad se waada liya tha ke Zam'ah ki laundi ka beta mujh se hai is ko apne sath mila lena. Fath Makkah ke sal Saad ne use pakad liya aur kaha: mere bhai ka beta hai iske bare mein usne mujh se waada liya tha. Abd bin Zam'ah ne khde ho kar kaha: mera bhai hai mere baap ke bistar par paida hua hai, dono jhagra le kar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaye to Saad ne kaha: Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Mere bhai ne mujh se iske bare mein ahd liya tha, Abd bin Zam'ah ne kaha: Mera bhai aur mere baap ki laundi ka beta hai. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Abd bin Zam'ah! Ye tera bhai hai baccha sahib firash ka hai aur zani ke liye pathar hain, phir Sauda bint Zam'ah se farmaya: Aap is se parda karen Utbah ke sath mushabihut ki bina par to usne Sauda ko wafat tak nahin dekha.

١٥٣٧٢ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا الْأَسْفَاطِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:كَانَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَى أَخِيهِ سَعْدٍ أَنَّ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ مِنِّي فَاقْبِضْهُ إِلَيْكَ،فَلَمَّا كَانَ عَامُ الْفَتْحِ أَخَذَهُ سَعْدٌ فَقَالَ:ابْنُ أَخِي قَدْ كَانَ عَهِدَ إِلِيَّ فِيهِ فَقَامَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فَقَالَ: أَخِي وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي فَتَسَاوَقَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَخِي كَانَ عَهِدَ إِلِيَّ فِيهِ،فَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ:أَخِي وَابْنُ وَلِيدَةِ أَبِي،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ "،ثُمَّ قَالَ لِسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:" احْتَجِبِي مِنْهُ "لَمَّا رَأَى مِنْ شَبَهِهِ بِعُتْبَةَ فَمَا رَآهَا حَتَّى لَقِيَتِ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ