47.
Book of Numbers
٤٧-
كتاب العدد


Chapter on the waiting period of a woman with irregular menstruation

باب عدة من تباعد حيضها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15409

Narrated Muhammad bin Yahya bin Habban: There were two wives of Habban's grandfather: one was Hashimi (from the tribe of Banu Hashim) and the other was Ansaria (from the tribe of Ansar). He divorced the Ansaria woman while she was in the waiting period ('Iddah) following the death of her suckling son. A year passed, and she did not menstruate. Then he (the grandfather) died. The Ansaria woman said, "I am his heir, for I did not menstruate." So both women brought their dispute to 'Uthman (RA). 'Uthman (RA) gave a judgment of inheritance for both of them. The Hashimi woman rebuked 'Uthman (RA). 'Uthman (RA) said, "He (the deceased) is the son of your paternal uncle." He ('Uthman) pointed towards 'Ali (RA).


Grade: Sahih

(١٥٤٠٩) محمد بن یحییٰ بن حبان سے روایت ہے حبان کے دادا کے پاس اس کی دو عورتیں تھیں : ایک ہاشمیہ اور دوسری انصاریہ۔ اس نے انصاریہ کو طلاق دے دی اور وہ حالت رضاع میں تھی ۔ اس پر سال گزر گیا اور وہ حائضہ نہ ہوئی اور وہ ہلاک ہوگیا۔ اس انصاریہ نے کہا : میں اس کی وارث ہوں، کیونکہ میں حائضہ نہیں ہوئی۔ ان دونوں نے عثمان (رض) کی طرف جھگڑا پیش کیا۔ عثمان (رض) نے دونوں کے لیے وراثت کا فیصلہ کردیا۔ ہاشمیہ عورت نے عثمان (رض) کو ملامت کی۔ عثمان (رض) نے کہا : وہ تیرے چچا کا بیٹا ہے وہ ہماری طرف اس کے ساتھ اشارہ کر رہے تھے، یعنی علی (رض) کی طرف۔

(15409) Muhammad bin Yahya bin Habban se riwayat hai Habban ke dada ke paas uski do auratain thin : aik Hashimiya aur dusri Ansariyah. Usne Ansariyah ko talaq de di aur wo halat rizaa mein thi . Is par saal guzar gaya aur wo haiza na hui aur wo halaak hogaya. Is Ansariyah ne kaha : mein uski waris hun, kyunki mein haiza nahi hui. In donon ne Usman (ra) ki taraf jhagda pesh kiya. Usman (ra) ne donon ke liye wirasat ka faisla kardiya. Hashimiya aurat ne Usman (ra) ko malamat ki. Usman (ra) ne kaha : wo tere chacha ka beta hai wo hamari taraf iske sath ishara kar rahe the, yani Ali (ra) ki taraf.

١٥٤٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا ابْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ،عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ أَنَّهُ قَالَ:" كَانَتْ عِنْدَ جَدِّهِ حَبَّانَ امْرَأَتَانِ لَهُ هَاشِمِيَّةٌ وَأَنْصَارِيَّةٌ فَطَلَّقَ الْأَنْصَارِيَّةَ وَهِيَ تُرْضِعُ فَمَرَّتْ بِهَا سَنَةٌ ثُمَّ هَلَكَ عَنْهَا وَلَمْ تَحِضْ،فَقَالَتْ:أَنَا أَرِثُهُ لَمْ أَحِضْ فَاخْتَصَمَا إِلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ "فَقَضَى لَهَا عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِالْمِيرَاثِ" فَلَامَتِ الْهَاشِمِيَّةُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: ابْنُ عَمِّكِ هُوَ أَشَارَ إِلَيْنَا بِهَذَا يَعْنِي عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ "