47.
Book of Numbers
٤٧-
كتاب العدد


Chapter on the waiting period of a pregnant woman due to death

باب عدة الحامل من الوفاة

الأسمالشهرةالرتبة
سُبَيْعَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ الأَسْلَمِيَّةَ سبيعة بنت الحارث الأسلمية صحابي
أَبِيهِ عبد الله بن عتبة الهذلي له رؤية
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عبيد الله بن عبد الله الهذلي ثقة فقيه ثبت
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
الشَّافِعِيُّ محمد بن إدريس الشافعي المجدد لأمر الدين على رأس المائتين
الرَّبِيعُ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الأَصَمُّ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ سعدان بن نصر الثقفي ثقة مأمون
أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ محمد بن عمرو الرزاز ثقة ثبت
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنِ بِشْرَانَ علي بن محمد الأموي ثقة ثبت
أَبُو سَعِيدِ بْنُ الأَعْرَابِيِّ أحمد بن محمد العنزي ثقة حافظ
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ عبد الله بن يوسف الأصبهاني ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15470

Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah narrated from his father that Sabi'ah bint Harith Aslamiyyah, a few nights after the death of her husband, gave birth to a child. Then Abu Sinan bin Ba'kak passed by her. So he said: “You have chosen to beautify yourself for those who send proposals of marriage, while the waiting period ('iddah) is four months and ten days.” Sabi'ah mentioned this matter to the Messenger of Allah (ﷺ), so the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Abu Sinan lied, or he said it is not as Abu Sinan said; you became lawful (to marry) when you gave birth, so you can marry.” These words are from the narration of Imam Shafi'i (may Allah have mercy upon him). The narration of Sa'dan is shorter. (It states that) Sabi'ah bint Harith gave birth one month after the death of her husband or even less. The Messenger of Allah (ﷺ) ordered her, "You can marry." [Sahih (authentic)]


Grade: Sahih

(١٥٤٧٠) عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ اپنے والد سے روایت فرماتے ہیں کہ سبیعہ بنت حارث اسلمیہ نے اپنے خاوند کی وفات کے چند راتوں بعد بچے کو جنم دیاپس اس پر ابو سنابل بن بعکک کا گزر ہوا۔ تو اس نے کہا : تو نے نکاح کا پیغام بھیجنے والوں کے لیے خوبصورتی اختیار کی ہوئی ہے، عدت تو چار ماہ دس دن ہے۔ یہ معاملہ سبیعہ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ذکر کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابو سنابل نے جھوٹ کہا ہے یا یہ کہا کہ اس طرح نہیں ہے جس طرح ابو سنابل کہتا ہے، تو حلال ہوگئی ہے تو شادی کرسکتی ہے۔ یہ الفاظ امام شافعی (رح) کی حدیث کے ہیں۔ حدیث سعدان مختصر ہے ، سبیعہ بنت حارث نے اپنے خاوند کی وفات کے ایک ماہ بعد یا اس سے بھی کم میں بچے کو جنم دیا۔ اس کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ تو نکاح کرلے۔ [صحیح ]

15470 Ubaidullah bin Abdullah bin Utba apne walid se riwayat farmate hain ki Sabiyah bint Harith Aslamiyah ne apne khaawand ki wafat ke chand raaton baad bache ko janam diya pas us par Abu Sanabil bin Ba'akak ka guzar hua to usne kaha: Tu ne nikah ka paigham bhejnewalon ke liye khoobsurti ikhtiyar ki hui hai iddat to chaar mah das din hai Yeh mamla Sabiyah ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se zikr kiya to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Abu Sanabil ne jhoot kaha hai ya yeh kaha ki is tarah nahin hai jis tarah Abu Sanabil kahta hai tu halal hogayi hai tu shadi karsakti hai Yeh alfaz Imam Shafi'i rah ki hadees ke hain Hadees Sa'dan mukhtasar hai Sabiyah bint Harith ne apne khaawand ki wafat ke ek mah baad ya us se bhi kam mein bache ko janam diya usko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya ki tu nikah karle Sahih

١٥٤٧٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ح وَأنا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ،أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ قَالَا:نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَأنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ سُبَيْعَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ الْأَسْلَمِيَّةَ،وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ فَمَرَّ بِهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ فَقَالَ:قَدْ تَصَنَّعْتِ لِلْأَزْوَاجِ إِنَّهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ،فَذَكَرَتْ ذَلِكَ سُبَيْعَةُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَذَبَ أَبُو السَّنَابِلِ أَوْ لَيْسَ كَمَا قَالَ أَبُو السَّنَابِلِ قَدْ حَلَلْتِ فَتَزَوَّجِي "هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ وَحَدِيثُ سَعْدَانَ مُخْتَصَرٌ أَنَّ سُبَيْعَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِشَهْرٍ أَوْ أَقَلَّ فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَنْكِحَ، وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ مُرْسَلَةٌ وَفِيمَا قَبْلَهَا مِنَ الْمَوْصُولَةِ كِفَايَةٌ