47.
Book of Numbers
٤٧-
كتاب العدد
Chapter on the waiting period of a pregnant woman due to death
باب عدة الحامل من الوفاة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Abi Salama | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Suleiman ibn Yasar | Sulaiman ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
| Abu Amru ibn Abi Ja'far | Muhammad ibn Abi Ja'far al-Nahwi | Trustworthy |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Al-Hasan ibn Mukram al-Bazzaz | Al-Hasan ibn Mukram al-Bazzar | Trustworthy |
| Abu Bakr Ahmad ibn Sulayman ibn al-Hasan al-Faqih | Ahmad bin Salman al-Najjad | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
| أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ | سليمان بن يسار الهلالي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
| أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ | محمد بن أبي جعفر النحوي | ثقة |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ | الحسن بن مكرم البزار | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ | أحمد بن سلمان النجاد | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15471
Abu Salama narrated that I saw Ibn 'Abbas and Abu Hurairah (may Allah be pleased with them) discussing the case of a man who dies (leaving his wife behind) and she gives birth a few days after his death. Abu Salama said: I said: When she has given birth, she has become permissible (for marriage). And Ibn 'Abbas said: Her 'Iddah is two menstrual periods. They both turned to each other (in argument). Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: I was with my nephew, Abu Salama. He sent Karib, the freed slave of Ibn 'Abbas, to Umm Salama (may Allah be pleased with her). Umm Salama (may Allah be pleased with her) said: Subai'ah al-Aslamiyyah gave birth to a child forty nights after the death of her husband and a man from Banu 'Abd al-Dar, whose nickname was Abu Sinabil, sent a marriage proposal to her and informed her that she was permissible (for marriage) and she had decided to marry another man. Abu Sinabil said to her: 'You are not permissible.' Subai'ah mentioned this matter to the Messenger of Allah (ﷺ) and he ordered her to marry (him).
Grade: Sahih
(١٥٤٧١) ابو سلمہ سے روایت ہے کہ میں نے ابن عباس اور ابوہریرہ (رض) نے اس آدمی کے بارے میں بحث کی جو فوت (اپنی بیوی کو چھوڑ کر) ہوجائے اور وہ اس کی وفات کے چند دن بعد وضع حمل کر دے۔ ابو سلمہ کہتے ہیں : میں نے کہا : جب اس نے وضع حمل کردیا تو وہ حلال ہوگئی اور ابن عباس نے کہا : اس کی عدت دو حیض ہے۔ وہ دونوں اس سے ایک دوسرے کی طرف پلٹے۔ ابوہریرہ (رض) نے کہا : میں اپنے بھتیجے ابو سلمہ کے ساتھ تھا، انھوں نے ابن عباس کے غلام کریب کو ام سلمہ (رض) کی طرف بھیجا۔ ام سلمہ (رض) نے کہا کہ سبیعہ اسلمیہ نے اپنے خاوند کی وفات کے چالیس راتوں بعد بچے کو جنم دیا اور بنی عبدالدار میں سے ایک آدمی جس کی کنیت ابوسنابل تھی، اس نے منگنی کا پیغام بھیجا اور اس کو خبر دی کہ وہ حلال ہوگئی ہے اور وہ ارادہ کرتی ہے کہ وہ دوسرے مرد سے نکاح کرلے۔ اس کو ابو سنابل نے کہا : تو حلال نہیں ہوئی۔ سبیعہ نے یہ معاملہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ذکر کیا تو آپ نے اس کو حکم دیا کہ تو شادی کرلے۔
(15471) Abu Salma se riwayat hai ki maine Ibn Abbas aur Abu Hurairah (rz) ne is aadmi ke baare mein behes ki jo faut (apni biwi ko chhod kar) hojaaye aur wo us ki wafaat ke chand din baad wazeh humal kar de. Abu Salma kahte hain : maine kaha : jab us ne wazeh humal kardiya to wo halal hogayi aur Ibn Abbas ne kaha : us ki iddat do haiz hai. Wo donon is se ek doosre ki taraf palte. Abu Hurairah (rz) ne kaha : main apne bhateeje Abu Salma ke sath tha, unhon ne Ibn Abbas ke ghulam Kareeb ko Umm Salma (rz) ki taraf bheja. Umm Salma (rz) ne kaha ki Safiyyah Aslamiyyah ne apne khawind ki wafaat ke chalis raaton baad bache ko janam diya aur Bani Abdaldar mein se ek aadmi jis ki kunniyat Abu Sanabal thi, us ne mangni ka paigham bheja aur us ko khabar di ki wo halal hogayi hai aur wo irada karti hai ki wo doosre mard se nikah karle. Is ko Abu Sanabal ne kaha : to halal nahin hui. Safiyyah ne ye mamla Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se zikar kiya to aap ne us ko hukm diya ki tu shaadi karle.
١٥٤٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ نا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ،ح قَالَ:وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، نا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ،عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ:كُنْتُ أَنَا وَابْنُ عَبَّاسٍ وَأَبُو هُرَيْرَةَ فَتَذَاكَرْنَا الرَّجُلَ يَمُوتُ عَنِ الْمَرْأَةِ فَتَضَعُ بَعْدَ وَفَاتِهِ بِيَسِيرٍ فَقُلْتُ:" إِذَا وَضَعَتْ فَقَدْ حَلَّتْ "،وَقَالَ ابْنُ ⦗٧٠٥⦘ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:" أَجَلُهَا آخِرُ الْأَجَلَيْنِ فَتَرَاجَعَا بِذَلِكَ "فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ" أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ "فَبَعَثُوا كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فَقَالَتْ:" إِنَّ سُبَيْعَةَ وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَأَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ يُكَنَّى أَبَا السَّنَابِلِ خَطَبَهَا وَأَخْبَرَنَا أَنَّهَا قَدْ حَلَّتْ فَأَرَادَتْ أَنْ تَتَزَوَّجَ غَيْرَهُ فَقَالَ لَهَا أَبُو السَّنَابِلِ: إِنَّكِ لَمْ تَحِلِّينَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ سُبَيْعَةُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "فَأَمَرَهَا أَنْ تُزَوَّجَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ