47.
Book of Numbers
٤٧-
كتاب العدد
Chapter on one who said there is no maintenance for the deceased, whether pregnant or not
باب من قال: لا نفقة للمتوفى عنها حاملا كانت أو غير حامل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
ibn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
‘amrūun bn dīnārin | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
yaḥyá bn ṣabīḥin | Yahya ibn Sabih al-Khorasani | Trustworthy |
‘abd al-wahhāb bn ‘aṭā’in | Abd al-Wahhab ibn Ata al-Khaffaf | Saduq Hasan al-Hadith |
yaḥyá bn abī ṭālibin | Yahya ibn Ja'far al-Wasiti | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū muḥammadin ‘ubayd bn muḥammad bn mahdīin al-qushayrī | Ubayd ibn Muhammad al-Naysaburi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
ابْنَ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
يَحْيَى بْنُ صَبِيحٍ | يحيى بن صبيح الخراساني | ثقة |
عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ | عبد الوهاب بن عطاء الخفاف | صدوق حسن الحديث |
يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ | يحيى بن جعفر الواسطي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْقُشَيْرِيُّ | عبيد بن محمد النيسابوري | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15478
Narrated 'Amr bin Dinar: Ibn Az-Zubair used to give maintenance to his wife (after he divorced her) till it reached him that 'Abdullah bin 'Abbas (RA) had said, "There is no maintenance for her." So, Ibn Az-Zubair refrained from that (practice), i.e., giving maintenance to a pregnant woman whose husband has died. This has been narrated by 'Ata' bin Abi Rabah from 'Abdullah bin 'Abbas (RA) who said: "There is no maintenance for her, but the inheritance is obligatory."
Grade: Sahih
(١٥٤٧٨) عمرو بن دینار سے روایت ہے ابن زبیر اپنی بیوی کو خرچہ دیتے تھے حتی کہ ان کو یہ بات پہنچی کہ عبداللہ بن عباس (رض) نے کہا : کہ اس کے لیے خرچہ نہیں ہے۔ انھوں نے اپنے اس قول سے رجوع کرلیا، یعنی جس حاملہ کا خاوند فوت ہوجائے اس کے لیے خرچہ ہے۔ اس کو عطاء بن ابی رباح نے عبداللہ بن عباس (رض) روایت کیا ہے۔ فرماتے ہیں : اس کے لیے خرچہ نہیں ہے، وراثت واجب ہے۔
(15478) Amr bin Dinar se riwayat hai Ibn Zubair apni biwi ko kharcha dete thay hatta ki un ko ye baat pahunchi ki Abdullah bin Abbas (ra) ne kaha: ki uske liye kharcha nahi hai. Unhon ne apne is qaul se rujoo karliya, yani jis hamil ka khawanad foot ho jaye uske liye kharcha hai. Is ko Ata bin Abi Rabah ne Abdullah bin Abbas (ra) riwayat kiya hai. Faramate hain: uske liye kharcha nahi hai, wirasat wajib hai.
١٥٤٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْقُشَيْرِيُّ لَفْظًا قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا يَحْيَى بْنُ صَبِيحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ،أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ كَانَ يُعْطِي لَهَا النَّفَقَةَ حَتَّى بَلَغَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ:" لَا نَفَقَةَ لَهَا "فَرَجَعَ عَنْ قَوْلِ ذَلِكَ،يَعْنِي فِي نَفَقَةِ الْحَامِلِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا وَرَوَاهُ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:لَا نَفَقَةَ لَهَا وَجَبَتِ الْمَوَارِيثُ