47.
Book of Numbers
٤٧-
كتاب العدد
Chapter on what is mentioned regarding the longest pregnancy
باب ما جاء في أكثر الحمل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
aḥmad bn muḥammad bn yaḥyá bn sa‘īdin | Ahmad ibn Muhammad al-Qattan | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn nūḥin al-jundīsābūrī | Muhammad ibn Nuh al-Jundishapuri | Trustworthy, Reliable |
‘alī bn ‘umar al-ḥāfiẓ | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | أحمد بن محمد القطان | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ | محمد بن نوح الجنديسابوري | ثقة مأمون |
عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15558
Abu Sufyan narrated to us that someone among our elders narrated a hadith that a man came to Umar bin Khattab and said, "O leader of the believers! I was away from my wife for two years. When I returned, she was pregnant." Umar (may Allah be pleased with him) consulted with the people about stoning her (for adultery). Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) said, "O leader of the believers! If you have proof against her, then you have no proof against the one in her womb. Leave her until she gives birth." He left her and she gave birth to a child who already had two teeth. The man recognized his resemblance in the child and said, "By Allah! This is my son." Umar (may Allah be pleased with him) said, "Women have become incapable of giving birth to the likes of Muadh bin Jabal. If it were not for Muadh, Umar would have been destroyed." If this is proven, then there is evidence that a pregnancy can remain in the womb for more than two years, and the saying of Umar (may Allah be pleased with him) about the woman whose husband goes missing, that she should wait for four years, this is similar to him saying that maybe this is because the pregnancy can remain for four years, and Allah knows best.
Grade: Da'if
(١٥٥٥٨) ابو سفیان فرماتے ہیں کہ مجھے ہمارے بزرگوں میں کسی نے حدیث بیان کی کہ ایک شخص عمر بن خطاب کے پاس آیا، اس نے کہا : اے امیر المؤمنین ! میں اپنے عورت سے دو سال تک غائب رہا ہوں۔ میں آیا ہوں تو وہ حاملہ ہے۔ عمر (رض) نے لوگوں سے اس کے رجم کرنے کے بارے میں مشورہ کیا۔ معاذ بن جبل (رض) نے فرمایا : اے امیر المؤمنین ! اگر آپ کے پاس اس کے خلاف کوئی دلیل ہے تو جو اس کے پیٹ میں ہے اس کے خلاف آپ کے پاس کوئی دلیل نہیں ہے۔ آپ اس کو چھوڑ دیجیے حتی کہ وہ وضع حمل کرلے۔ آپ نے اس کو چھوڑ دیا۔ اس نے بچے کو جنم دیا۔ اس کے سامنے والے دو دانت نکل چکے تھے۔ آدمی نے اپنی مشابہت اس بچے میں پہچان لی۔ فرمایا : اللہ کی قسم ! یہ میرا بیٹا ہے۔ عمر (رض) نے فرمایا : عورتیں عاجز آگئی ہیں کہ وہ معاذ بن جبل جیسوں کو جنم دیں۔ اگر معاذ نہ ہوتے تو عمر ہلاک ہوجاتے۔ اگر یہ ثابت ہوجائے تو اس میں دلیل ہے کہ حمل دو سالوں سے زیادہ دیر تک پیٹ میں باقی رہ سکتا ہے اور عمر (رض) کا قول اس عورت کے بارے میں جس کا خاوند گم ہوجائے یہ ہے کہ وہ چار سال تک انتظار کرے، یہ اس کے مشابہہ ہے کہ شاید وہ حمل کے چار سال تک باقی رہنے کی وجہ سے کہتے ہوں اور اللہ ہی زیادہ جاننے والا ہے۔
(15558) Abu Sufian farmate hain ke mujhe humare buzurgon mein kisi ne hadees bayan ki ke ek shakhs Umar bin Khattab ke pass aaya, usne kaha : Aye Amir-ul-Momineen! mein apne aurat se do saal tak ghaib raha hun. Mein aaya hun to wo hamil hai. Umar (Raz) ne logon se uske rajm karne ke bare mein mashwara kiya. Muaz bin Jabal (Raz) ne farmaya : Aye Amir-ul-Momineen! agar aap ke pass uske khilaf koi daleel hai to jo uske pet mein hai uske khilaf aap ke pass koi daleel nahin hai. Aap usko chhor dijiye hatta ke wo wazeh hamla karle. Aap ne usko chhor diya. Usne bache ko janam diya. Uske samne wale do dant nikal chuke thay. Aadmi ne apni mushabih is bache mein pehchan li. Farmaya : Allah ki qasam! ye mera beta hai. Umar (Raz) ne farmaya : Auratain aajiz aa gayi hain ke wo Muaz bin Jabal jaison ko janam dein. Agar Muaz na hote to Umar halak hojate. Agar ye sabit hojae to is mein daleel hai ke hamla do saalon se zyada dair tak pet mein baqi reh sakta hai aur Umar (Raz) ka qaul is aurat ke bare mein jis ka khawanad gum hojae ye hai ke wo chaar saal tak intezar kare, ye uske mushabaha hai ke shayad wo hamla ke chaar saal tak baqi rahne ki wajah se kahte hon aur Allah hi zyada janne wala hai.
١٥٥٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ،حَدَّثَنِي أَشْيَاخٌ مِنَّا قَالُوا:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي غِبْتُ عَنِ امْرَأَتِي سَنَتَيْنِ فَجِئْتُ وَهِيَ حُبْلَى فَشَاوَرَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ نَاسًا فِي رَجْمِهَا فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنْ كَانَ لَكَ عَلَيْهَا سَبِيلٌ فَلَيْسَ لَكَ عَلَى مَا فِي بَطْنِهَا سَبِيلٌ فَاتْرُكْهَا حَتَّى تَضَعَ "،فَتَرَكَهَا فَوَلَدَتْ غُلَامًا قَدْ خَرَجَتْ ثَنَايَاهُ فَعَرَفَ الرَّجُلُ الشَّبَهَ فِيهِ فَقَالَ:ابْنِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" عَجَزَتِ النِّسَاءُ أَنْ يَلِدْنَ مِثْلَ مُعَاذٍ لَوْلَا مُعَاذٌ لَهَلَكَ عُمَرُ "وَهَذَا إِنْ ثَبَتَ فَفِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْحَمْلَ يَبْقَى أَكْثَرَ مِنْ سَنَتَيْنِ، وَقَوْلُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي امْرَأَةِ الْمَفْقُودِ تَرَبَّصُ أَرْبَعَ سِنِينَ يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا قَالَهُ لِبَقَاءِ الْحَمْلِ أَرْبَعَ سِنِينَ، وَاللهُ أَعْلَمُ