49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات


Chapter on the father of the does not find his living

باب الرجل لا يجد نفقة امرأته

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
أَبِي صَالِحٍ أبو صالح السمان ثقة ثبت
زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ زيد بن أسلم القرشي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ محمد بن عجلان القرشي صدوق حسن الحديث
سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ سعيد بن مقلاص الخزاعي ثقة ثبت
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ عبد الله بن يزيد العدوي ثقة
أَبُو يَحْيَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ الْمَكِّيُّ عبد الله بن أحمد التميمي صدوق حسن الحديث
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهَانِيُّ عبد الملك بن محمد الفاكهي ثقة
أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ محمد بن أحمد البزار ثقة
أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ عبد الرحمن بن يحيى الزهري مجهول الحال
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى الزُّهْرِيُّ الْقَاضِي عبد الرحمن بن يحيى الزهري مجهول الحال
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الأَصْبَهَانِيُّ عبد الله بن يوسف الأصبهاني ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15710

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The best charity is that which is practiced by a wealthy person. And the upper hand is better than the lower hand, so begin charity with those who are your dependents.” It was said, “O Messenger of Allah, with whom should we begin?” The Prophet said, “Your wife will say, ‘Feed me or divorce me.’ Your servant will say, ‘Feed me and use me,’ or ‘Feed me and release me.’ Your child will say, ‘What have you left for me?’”


Grade: Sahih

(١٥٧١٠) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بہترین صدقہ وہ ہے جو غنی ہونے کے بعد ہو اور اوپر والا ہاتھ نیچے والے ہاتھ سے بہتر ہے اور جن کی تو عیال داری کرتا ہے ان سے ابتدا کر۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کس کی میں اعیال داری کروں۔ آپ نے فرمایا : تیری بیوی کہتی ہے : تو مجھے کھلایا مجھے جدا کردے تیرا خادم کہتا ہے : مجھے کھلا اور مجھ سے کام لے یا مجھے دے، تیرا بیٹا کہے گا : کس چیز کو تو نے میرے لیے چھوڑا۔ اسی طرح اس کو سعید بن ابو ایوب نے ابن عجلان سے روایت کیا ہے اور اس کو ابن عیینہ اور اس کے علاوہ نے ابن عجلان سے مقبری سے، انھوں نے ابوہریرہ (رض) سے روایت کیا ہے اور اس کے آخر میں ابوہریرہ کا قول ذکر کیا ہے۔

(15710) Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Behtarin sadqah woh hai jo ghani hone ke baad ho aur upar wala hath neeche wale hath se behtar hai aur jin ki tu aiyaldari karta hai un se ibtida kar. Usne kaha: Aye Allah ke Rasul! Kis ki main aiyaldari karoon. Aap ne farmaya: Teri biwi kehti hai: Tu mujhe khilaya mujhe juda karde, tera khadim kehta hai: Mujhe khila aur mujh se kaam le ya mujhe de, tera beta kahega: Kis cheez ko tu ne mere liye chhora. Isi tarah isko Saeed bin Abu Ayyub ne Ibn e Ajlan se riwayat kiya hai aur isko Ibn e Uyainah aur iske ilawa ne Ibn e Ajlan se Maqbari se, unhon ne Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat ki hai aur iske aakhir mein Abu Hurairah ka qaul zikar kiya hai.

١٥٧١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى الزُّهْرِيُّ الْقَاضِي بِمَكَّةَ، نا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ح وَأنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهَانِيُّ بِمَكَّةَ، نا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ الْمَكِّيُّ، نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ مِنْهَا عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ "قَالَ: وَمَنْ أَعُولُ يَا رَسُولَ اللهِ؟قَالَ:" امْرَأَتُكَ تَقُولُ أَطْعِمْنِي وَإِلَّا فَارِقْنِي،خَادِمُكَ يَقُولُ:أَطْعِمْنِي وَاسْتَعْمِلْنِي،وَلَدُكَ يَقُولُ:إِلَى مَنْ تَتْرُكُنِي؟ "⦗٧٧٤⦘ هَكَذَا رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُهُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَجَعَلَ آخِرَهُ مِنْ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَكَذَلِكَ جَعَلَهُ الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ