49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات
Chapter on the father of the does not find his living
باب الرجل لا يجد نفقة امرأته
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī ṣāliḥin | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
zayd bn aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn ‘ajlān | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
sa‘īd bn abī ayyūb | Sa'id ibn Muqlas al-Khuza'i | Trustworthy, Firm |
abū ‘abd al-raḥman al-muqri’ | Abdullah ibn Yazid al-'Adawi | Thiqah (Trustworthy) |
abū yaḥyá ‘abd al-lah bn aḥmad bn zakarīā bn yaḥyá bn al-ḥārith bn abī masarrat al-makkī | Abdullah ibn Ahmad al-Tamimi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū muḥammadin ‘abd al-lah bn muḥammad bn isḥāq al-fākihānī | Abd al-Malik bin Muhammad al-Fakihi | Trustworthy |
abū al-ḥasan muḥammad bn aḥmad bn isḥāq al-bazzāz | Muhammad ibn Ahmad al-Bazzar | Trustworthy |
abū yaḥyá bn abī masarrah | Abd al-Rahman ibn Yahya al-Zahri | Unknown |
abū muḥammadin ‘abd al-raḥman bn yaḥyá al-zuhrī al-qāḍī | Abd al-Rahman ibn Yahya al-Zahri | Unknown |
abū muḥammadin ‘abd al-lah bn yūsuf al-aṣbahānī | Abdullah bin Yusuf al-Asbahani | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15710
Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The best charity is that which is practiced by a wealthy person. And the upper hand is better than the lower hand, so begin charity with those who are your dependents.” It was said, “O Messenger of Allah, with whom should we begin?” The Prophet said, “Your wife will say, ‘Feed me or divorce me.’ Your servant will say, ‘Feed me and use me,’ or ‘Feed me and release me.’ Your child will say, ‘What have you left for me?’”
Grade: Sahih
(١٥٧١٠) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بہترین صدقہ وہ ہے جو غنی ہونے کے بعد ہو اور اوپر والا ہاتھ نیچے والے ہاتھ سے بہتر ہے اور جن کی تو عیال داری کرتا ہے ان سے ابتدا کر۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کس کی میں اعیال داری کروں۔ آپ نے فرمایا : تیری بیوی کہتی ہے : تو مجھے کھلایا مجھے جدا کردے تیرا خادم کہتا ہے : مجھے کھلا اور مجھ سے کام لے یا مجھے دے، تیرا بیٹا کہے گا : کس چیز کو تو نے میرے لیے چھوڑا۔ اسی طرح اس کو سعید بن ابو ایوب نے ابن عجلان سے روایت کیا ہے اور اس کو ابن عیینہ اور اس کے علاوہ نے ابن عجلان سے مقبری سے، انھوں نے ابوہریرہ (رض) سے روایت کیا ہے اور اس کے آخر میں ابوہریرہ کا قول ذکر کیا ہے۔
(15710) Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Behtarin sadqah woh hai jo ghani hone ke baad ho aur upar wala hath neeche wale hath se behtar hai aur jin ki tu aiyaldari karta hai un se ibtida kar. Usne kaha: Aye Allah ke Rasul! Kis ki main aiyaldari karoon. Aap ne farmaya: Teri biwi kehti hai: Tu mujhe khilaya mujhe juda karde, tera khadim kehta hai: Mujhe khila aur mujh se kaam le ya mujhe de, tera beta kahega: Kis cheez ko tu ne mere liye chhora. Isi tarah isko Saeed bin Abu Ayyub ne Ibn e Ajlan se riwayat kiya hai aur isko Ibn e Uyainah aur iske ilawa ne Ibn e Ajlan se Maqbari se, unhon ne Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat ki hai aur iske aakhir mein Abu Hurairah ka qaul zikar kiya hai.
١٥٧١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى الزُّهْرِيُّ الْقَاضِي بِمَكَّةَ، نا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ح وَأنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهَانِيُّ بِمَكَّةَ، نا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ الْمَكِّيُّ، نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ مِنْهَا عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ "قَالَ: وَمَنْ أَعُولُ يَا رَسُولَ اللهِ؟قَالَ:" امْرَأَتُكَ تَقُولُ أَطْعِمْنِي وَإِلَّا فَارِقْنِي،خَادِمُكَ يَقُولُ:أَطْعِمْنِي وَاسْتَعْمِلْنِي،وَلَدُكَ يَقُولُ:إِلَى مَنْ تَتْرُكُنِي؟ "⦗٧٧٤⦘ هَكَذَا رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُهُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَجَعَلَ آخِرَهُ مِنْ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَكَذَلِكَ جَعَلَهُ الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ