49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات
Chapter what is in and the and the
باب ما جاء في تأديبهم وإقامة الحدود عليهم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
abī brdh | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
ṣāliḥ bn ṣāliḥin | Salih ibn Salih al-Thawri | Thiqah Thiqah |
sufyān bn sa‘īdin | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
muḥammad bn kathīrin | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
muḥammad bn ḥibbān al-tammār al-anṣārī | Muhammad ibn Hayyan al-Mazani | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
أَبِي بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ | صالح بن صالح الثوري | ثقة ثقة |
سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ التَّمَّارُ الأَنْصَارِيُّ | محمد بن حيان المازني | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15802
Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever has a slave girl and he teaches her good manners and good education, then sets her free and marries her, he will have a double reward. And whoever fulfills the rights of Allah and the rights of his master, then he will also have a double reward."
Grade: Sahih
(١٥٨٠٢) ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کے پاس لونڈی ہو وہ اسے اچھا ادب اور اچھی تعلیم سکھائے ۔ پھر اسے آزاد کر کے اس سے شادی کرلے تو اس کے لیے دہرا اجر ہے اور جو غلام اللہ اور اپنے مالک کا حق ادا کرے گا تو اس کے لیے بھی دہرا اجر ہے۔
Abu Musa (RA) farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Jis ke pass londi ho wo usay acha adab aur achi taleem sikhaye. Phir usay azad kar ke us se shadi karle to us ke liye dohra ajr hai aur jo ghulam Allah aur apne malik ka haq ada kare ga to us ke liye bhi dohra ajr hai.
١٥٨٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ التَّمَّارُ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيُّمَا رَجُلٍ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا، وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا، وَأَعْتَقَهَا، وَتَزَوَّجَهَا؛ فَلَهُ أَجْرَانِ، وَأَيُّمَا عَبْدٍ مَمْلُوكٍ أَدَّى حَقَّ اللهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ؛ فَلَهُ أَجْرَانِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ صَالِحٍ