50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات


Chapter on the killing in the

باب أصل تحريم القتل في القرآن

الأسمالشهرةالرتبة
جَابِرٍ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
أَبِي الزُّبَيْرِ محمد بن مسلم القرشي صدوق إلا أنه يدلس
حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ الحجاج بن أبي عثمان الصواف ثقة حافظ
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حماد بن زيد الأزدي ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ سليمان بن حرب الواشحي ثقة إمام حافظ
أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ محمد بن عبد الوهاب العبدي ثقة عارف
أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ عمرو بن عبد الله البصري ثقة
أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ محمد بن محمش الزيادي ثقة إمام
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ سليمان بن حرب الواشحي ثقة إمام حافظ
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي إسماعيل بن إسحاق القاضي ثقة حافظ
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ أحمد بن إسحاق الصبغي ثقة ثبت
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الأَصْبَهَانِيُّ عبد الله بن يوسف الأصبهاني ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15835

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that Tufail bin 'Amr Dausi came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "Do you have any fortified stronghold?" He said, "Daws had a stronghold in the pre-Islamic period." He (the Prophet) refused. When he (the Prophet) migrated to Medina, Tufail and another man migrated with him. When they reached Medina, they fell ill. Due to the severity of the pain, the other person injured his hand, which caused bleeding and he died. Tufail saw him in a dream in good condition and saw that he had covered his hand, so Tufail asked, "Why have you covered your hand?" The man replied, "I was told that we will not fix what you have ruined yourself." So Tufail narrated the whole dream to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (the Prophet) said, "O Allah, forgive his hand too."


Grade: Da'if

(١٥٨٣٥) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ طفیل بن عمرو دوسی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہنے لگا : کیا آپ کے پاس کوئی قلعہ محفوظ پناہ گاہ ہے ؟ جاہلیت میں دوس کا ایک قلعہ تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انکار کردیا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مدینہ کی طرف ہجرت فرمائی تو طفیل اور ایک اور شخص نے آپ کے ساتھ ہجرت فرمائی۔ مدینہ پہنچ کر یہ بیمار ہوگئے تو شدت تکلیف کی وجہ سے اس دوسرے شخص نے اپنا ہاتھ زخمی کرلیا۔ جس سے خون بہنا شروع ہوگیا اور وہ مرگیا تو طفیل نے خواب میں اسے اچھی حالت میں دیکھا اور یہ دیکھا کہ اس نے اپنا ہاتھ ڈھانپا ہوا ہے تو طفیل ان سے پوچھنے لگے۔ تم نے اپنا ہاتھ کیوں ڈھانپا ہوا ہے تو وہ شخص کہنے لگا کہ مجھے کہا گیا کہ جس کو تو نے خود خراب کیا ہے ہم اسے ٹھیک نہیں کریں گے تو طفیل نے سارا خواب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سنایا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اے اللہ ! اس کے ہاتھ کو بھی معاف فرما دے۔ “

(15835) Hazrat Jaber (Razi Allah Anho) farmate hain ki Tufail bin Amr Dosi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur kahne laga: kya aap ke paas koi qila mehfooz panaah gah hai? Jahiliyat mein Dos ka ek qila tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne inkar kardiya, jab Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Madinah ki taraf hijrat farmai to Tufail aur ek aur shakhs ne aap ke sath hijrat farmai. Madinah pahonch kar yeh bimar hogaye to shiddat takleef ki wajah se us dusre shakhs ne apna hath zakhmi karliya. Jis se khoon behna shuru hogaya aur woh margaya to Tufail ne khwab mein usey achi halat mein dekha aur yeh dekha ki usne apna hath dhanpa hua hai to Tufail unse poochne lage. Tum ne apna hath kyon dhanpa hua hai to woh shakhs kahne laga ki mujhe kaha gaya ki jis ko tu ne khud kharab kiya hai hum usey theek nahi karenge to Tufail ne sara khwab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko sunaya to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Aye Allah! Iske hath ko bhi maaf farma de."

١٥٨٣٥ - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ الطُّفَيْلَ بْنَ عَمْرٍو الدَّوْسِيَّ،أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:هَلْ لَكَ فِي حِصْنٍ حَصِينٍ وَمَنَعَةٍ،قَالَ:حِصْنٌ كَانَ لِدَوْسٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَتَى ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلَّذِي ذَخَرَ اللهُ لِلْأَنْصَارِ، فَلَمَّا هَاجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ هَاجَرَ مَعَهُ الطُّفَيْلُ وَهَاجَرَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَمَرِضَ فَجَزِعَ فَأَخَذَ مَشَاقِصَ فَقَطَعَ بِهَا بَرَاجِمَهُ، فَشَخَبَتْ يَدَاهُ فَمَاتَ، فَرَآهُ الطُّفَيْلُ فِي مَنَامِهِ فِي هَيْئَةٍ حَسَنَةٍ،وَرَآهُ مُغَطِّيًا يَدَهُ فَقَالَ لَهُ:مَا لِي أَرَاكَ مُغَطِّيًا يَدَكَ؟قَالَ:قِيلَ لِي: لَنْ نُصْلِحَ مِنْكَ مَا أَفْسَدْتَ.فَقَصَّ الطُّفَيْلُ رُؤْيَاهُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فَاغْفِرْ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ