50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات
Chapter on the killing in the
باب أصل تحريم القتل في القرآن
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī al-ṣiddīq al-nājī | Bakr ibn Qays an-Naji | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
abī | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
mu‘ādh bn hshāmin | Muadh bin Hisham Al-Dastawai | Saduq (Truthful) Hasan (Good) Al-Hadith |
wamuḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
isḥāq bn ibrāhīm | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
aḥmad bn slmh bn ‘abd al-lah | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
abū al-faḍl muḥammad bn ibrāhīm al-hāshimī | Muhammad ibn Ibrahim al-Muzakki | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ | بكر بن قيس الناجي | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
أَبِي | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ | معاذ بن هشام الدستوائي | صدوق حسن الحديث |
وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ | محمد بن إبراهيم المزكي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15836
Abu Sa'eed (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There was a man among the people who came before you who had killed ninety-nine people. Then he asked about the most knowledgeable person on earth and was directed to a monk. He went to him and told him that he had killed ninety-nine people and asked if his repentance could be accepted. The monk said, 'No.' So he killed him too, thus completing one hundred. Then he asked about the most knowledgeable person on earth and was directed to a scholar. He went to him and said, 'I have killed one hundred people. Can my repentance be accepted?' The scholar said, 'Yes, what can come between you and repentance? Go to such and such land, for there are righteous people who worship Allah. Worship with them and do not come back to your land, for it is a land of evil.' So the man left and when he had covered half the distance, the angel of death came to him. There was a dispute between the angels of mercy and the angels of punishment. The angels of mercy said, 'He had repented sincerely to Allah.' The angels of punishment said, 'He never did any good.' Then an angel in the form of a man came to them and they made him their judge. He said, 'Measure the distance between him and the land he left and the distance between him and the land he was going to, and to whichever he is closer, that is where he belongs.' So they measured the distances, and found him closer to the land he was going to. So the angels of mercy took his soul." Qatadah said, "Al-Hasan said, 'When death approached him, he was hoping for Allah's forgiveness.'"
Grade: Sahih
(١٥٨٣٦) ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : پہلی امتوں میں ایک شخص تھا، جس نے ٩٩ ننانوے قتل کیے تھے۔ وہ لوگوں سے پوچھ کر ایک راہب کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ میں نے ٩٩ قتل کیے ہیں۔ کیا میری توبہ قبول ہوسکتی ہے ؟ راہب نے کہا : نہیں تو اس نے اسے بھی قتل کردیا اور سو قتل پورے کردیے۔ پھر اس نے لوگوں سے کسی اچھے عالم کے بارے میں پوچھا تو لوگوں نے بتادیا۔ وہ شخص اس راہب کے پاس آیا اور پوچھا کہ میں نے ١٠٠ سو قتل کیے ہیں کیا میری توبہ قبول ہوسکتی ہے ؟ تو اس نے جواب دیا : ہاں تم ایسا کرو فلاں علاقہ میں چلے جاؤ وہاں نیک لوگ رہتے ہیں ان کے ساتھ مل کر عبادت کرو، یہاں واپس نہ آنا؛کیونکہ یہ فتنوں کی سر زمین ہے۔ وہ شخص روانہ ہوا اور ابھی نصف راستہ ہی طے کیا تھا کہ موت نے آ لیاتو رحمت اور عذاب کے فرشتوں میں اختلاف ہوگیا۔ رحمت کے فرشتے کہنے لگے : یہ دل سے اللہ کے حضور توبہ کرنے نکلا تھا۔ عذاب کے فرشتے کہنے لگے : اس نے کبھی کوئی نیک عمل کیا ہی نہیں۔ ایک فرشتہ آدمی کی شکل میں آیا اور وہ کہنے لگا : زمین ناپ لو جس طرف فاصلہ کم ہو وہ لے جائیں زمین ناپی گئی تو رحمت والے فرشتوں کے حق میں فیصلہ ہوگیا اور وہ اسے لے گئے۔ قتادہ فرماتے ہیں : حسن نے فرمایا کہ جب اس کو موت آئی تو وہ دل سے بخشش کا طلب گار تھا۔
(15836) Abu Saeed (Razi Allah Anhu) farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne irshad farmaya: Pehli umaton mein aik shakhs tha, jis ne 99 ninnanve qatal kiye thay. Woh logon se poochh kar aik rahib ke paas aaya aur kehne laga ke mein ne 99 qatal kiye hain. Kya meri tauba qubool hosakti hai? Rahib ne kaha: Nahin. To usne usay bhi qatal kardiya aur 100 qatal poore kardiye. Phir us ne logon se kisi achhe alim ke bare mein poochha to logon ne batadya. Woh shakhs us rahib ke paas aaya aur poochha ke mein ne 100 sau qatal kiye hain kya meri tauba qubool hosakti hai? To us ne jawab diya: Haan tum aisa karo falan ilaqe mein chale jao wahan nek log rehte hain un ke sath mil kar ibadat karo, yahan wapas na aana; kyunki yeh fitnon ki sar zameen hai. Woh shakhs rawana hua aur abhi nisf rasta hi tay kiya tha ke mout ne aa liya to rehmat aur azab ke farishton mein ikhtilaf hogaya. Rehmat ke farishte kehne lage: Yeh dil se Allah ke huzoor tauba karne nikla tha. Azab ke farishte kehne lage: Is ne kabhi koi nek amal kiya hi nahin. Aik farishta aadmi ki shakal mein aaya aur woh kehne laga: Zameen naap lo jis taraf fasla kam ho woh le jayen zameen naapi gayi to rehmat wale farishton ke haq mein faisla hogaya aur woh usay le gaye. Qatada farmate hain: Hasan ne farmaya ke jab us ko mout aayi to woh dil se bakhshish ka talabgar tha.
١٥٨٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى،قَالَ إِسْحَاقُ:أنبأ وَقَالَ الْآخَرَانِ: ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ،وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" كَانَ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَجُلٌ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا، فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الْأَرْضِ، فَدُلَّ عَلَى رَاهِبٍ، فَأَتَاهُ،فَقَالَ:إِنَّهُ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا، فَهَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ؟قَالَ:لَا. فَقَتَلَهُ فَكَمَّلَ بِهَ مِائَةً، ثُمَّ سَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الْأَرْضِ، فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ عَالِمٍ فَأَتَاهُ،فَقَالَ:قَتَلَ مِائَةَ ⦗٣٢⦘ نَفْسٍ، فَهَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ؟فَقَالَ:نَعَمْ، وَمَنْ يَحُولُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ التَّوْبَةِ، انْطَلِقْ إِلَى أَرْضِ كَذَا وَكَذَا، فَإِنَّ بِهَا نَاسًا يَعْبُدُونَ اللهَ، فَاعْبُدْ مَعَهُمْ، وَلَا تَرْجِعْ إِلَى أَرْضِكَ، فَإِنَّهَا أَرْضُ سُوءٍ، فَانْطَلَقَ حَتَّى إِذَا أَتَى نِصْفَ الطَّرِيقِ أَتَاهُ الْمَوْتُ، فَاخْتَصَمَتْ فِيهِ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ وَمَلَائِكَةُ الْعَذَابِ،فَقَالَتْ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ:جَاءَ تَائِبًا مُقْبِلًا بِقَلْبِهِ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ.وَقَالَتْ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ:إِنَّهُ لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ. فَأَتَاهُمْ مَلَكٌ فِي صُورَةِ آدَمِيٍّ، فَجَعَلُوهُ بَيْنَهُمْ،فَقَالَ:قِيسُوا مَا بَيْنَ الْأَرَضِينَ، فَإِلَى أَيِّهَا كَانَ أَدْنَى فَهُوَ لَهُ، فَقَاسُوا، فَوَجَدُوهُ أَدْنَى إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي أَرَادَ، فَقَبَضَتْهُ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ ".قَالَ قَتَادَةُ:فَقَالَ الْحَسَنُ: ذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ لَمَّا أَتَاهُ الْمَوْتُ نَاءَ بِصَدْرِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى، وَمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ