50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات


Chapter on killing infants

باب قتل الولدان

NameFameRank
Abdullah Abdullah ibn Mas'ud Companion
Amr ibn Shurahbila Amr ibn Sharahil Al-Hamdani Trustworthy
Abi Wa'il Shaqiq ibn Salama al-Asadi Veteran
wal-A'mashi Sulayman ibn Mihran al-A'mash Trustworthy Hadith Scholar
Mansur Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami Trustworthy, Reliable
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Abdur Rahman ibn Mahdi Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith
Amr ibn 'Ali Amr ibn Ali al-Fallas Trustworthy Hafez
Al-Haytham ibn Khalaf al-Duri al-Haytham ibn Khalaf al-Dawri Trustworthy and Precise
Abu Bakr al-Isma'ili Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani Hafez Thabt
Abu Amr Muhammad ibn Abd Allah al-Adib Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji Trustworthy

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15841

Abdullah bin Masud narrated that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about major sins. He said: To associate partners with Allah. He then asked: Then what? He said: To kill your child for fear that he will eat your food. He asked: Then what? He said: To commit adultery with your neighbor's wife.


Grade: Sahih

(١٥٨٤١) عبداللہ بن مسعود فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کبیرہ گناہوں کے بارے میں پوچھا تو آپ نے فرمایا : اللہ کے ساتھ شریک ٹھہرانا، پھر پوچھا : پھر کون سا ؟ فرمایا کہ اپنی اولاد کو اس لیے قتل کرے کہ وہ تیرے ساتھ کھائے گی۔ پوچھا : پھر کون سا ؟ فرمایا : اپنے پڑوسی کی بیوی سے زنا کرنا۔

15841 Abdullah bin Masood farmate hain ke ek shakhs ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kabira gunahon ke bare mein poocha to aap ne farmaya : Allah ke sath sharik thehrana, phir poocha : phir kon sa ? farmaya ke apni aulad ko is liye qatl kare ke woh tere sath khaye gi. poocha : phir kon sa ? farmaya : apne padosi ki biwi se zina karna.

١٥٨٤١ - أَخْبَرَنَا بِصِحَّةِ ذَلِكَ أَبُو عَمْروٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ،قَالَ رَجُلٌ:يَا رَسُولَ اللهِ، أِيُّ الذَّنْبِ أَعْظَمُ؟قَالَ:" أَنْ تَجْعَلَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ ".قَالَ:ثُمَّ أِيُّ؟قَالَ:" ثُمَّ أَنْ تُقْتَلَ وَلَدَكَ مِنْ أَجْلِ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ ".قَالَ:ثُمَّ أَيٌّ؟قَالَ:" ثُمَّ أَنْ تَزْنِي بِحَلِيلَةِ جَارِكَ "قَالَ أَبُو حَفْصٍ: قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مَرَّةً: عَنْ مَنْصُورٍ، وَالْأَعْمَشِ، وَوَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.فَقُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ:ثنا يَحْيَى، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ وَسُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ وَهُوَ عَمْرُو بْنُ ⦗٣٤⦘ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ. وَحَدَّثَنِي سُفْيَانُ، ثنا وَاصِلٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ.فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ:دَعْهُ. فَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ بَعْدَ ذَلِكَ وَاصِلًا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ