50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات
Chapter on settlement between men and women, and between slaves in matters less than murder
باب القود بين الرجال والنساء، وبين العبيد فيما دون النفس
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
bukayr bn al-ashajj | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
abū al-‘abbās al-aṣamm | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15970
Bakir bin Ashj said: “The Sunnah is that the blood money for a freeman and a freewoman is equal, whether man or woman. If the eye of a woman is gouged out, then the eye of the man will be gouged out in retaliation. And it has also reached me from Zayd bin Thabit (may Allah be pleased with him) that a man will be killed in retaliation for a woman, Qisas will be taken from him.”
Grade: Da'if
(١٥٩٧٠) بکیر بن اشج فرماتے ہیں کہ سنت یہی ہے کہ آزاد چاہے مرد ہو یا عورت دونوں کا خون برابر ہے۔ اگر ایک عورت کی آنکھ پھوڑو دی جائے تو بدلے میں اس مرد کی بھی آنکھ پھوڑی جائے گی اور زید بن ثابت (رض) سے بھی مجھے یہبات پہنچی ہے کہ عورت کے بدلے مرد قتل کیا جائے گا، اس سے قصاص لیا جائے گا۔
Bakir bin Ashj farmate hain ki sunnat yahi hai ki azad chahe mard ho ya aurat dono ka khoon barabar hai. Agar ek aurat ki aankh phor di jaye to badle mein us mard ki bhi aankh phori jayegi aur Zaid bin Sabit (rz) se bhi mujhe ye baat pahunchi hai ki aurat ke badle mard qatl kiya jayega, us se qisas liya jayega.
١٥٩٧٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ،أَنَّ السُّنَّةَ مَضَتْ فِيمَا بَلَغَهُ بِذَلِكَ:إِذَا كَانَا حُرَّيْنِ، يَعْنِي الرَّجُلَ وَالْمَرْأَةَ،فَإِنْ فَقَأَ عَيْنَهَا فُقِئَتْ عَيْنُهُ قَالَ:وَبَلَغَنِي عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ مِثْلُ ذَلِكَ، أَنَّهُ يُقْتَلُ بِهَا وَيُقْتَصُّ مِنْهُ وَأَمَّا الرِّوَايَةُ فِيهِ عَنِ التَّابِعِينَ