50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات


Chapter on intentional murder with a stone or similar, where it is generally understood that such a person cannot survive

باب عمد القتل بالحجر وغيره مما الأغلب أنه لا يعاش من مثله

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15984

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that a girl went out of her house and a Jew got hold of her and crushed her head with a stone and took away whatever she was wearing. The girl was brought to you (peace and blessings of Allah be upon him) and she still had some breath left in her, so you (peace and blessings of Allah be upon him) asked her: Who killed you? Was it so-and-so? She shook her head: No. So the people said: Was it so-and-so, the Jew? She nodded her head: Yes. So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) caught hold of that Jew and crushed his head between two stones.


Grade: Sahih

(١٥٩٨٤) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ ایک بچی گھر سے نکلی، ایک یہودی نے اسے پکڑا اور پتھر سے اس کا سر کچل دیا اور جو کچھ اس نے پہنا ہوا تھا وہ لے گیا۔ اس بچی کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لایا گیا، اس میں ابھی کچھ سانسیں باقی تھیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تجھے کس نے مارا ہے ؟ کیا فلاں نے ؟ اس نے سر سے اشارہ کیا : نہیں۔ تو لوگوں نے کہا : فلاں یہودی نے ؟ اس نے سر سے اشارہ کیا ہاں۔ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسی یہودی کو پکڑا اور اس کا سر بھی دو پتھروں کے درمیان کچل دیا۔

(15984) Anas bin Malik (RA) farmate hain ki aik bachi ghar se nikli, aik yahoodi ne use pakra aur pathar se uska sar kuchal diya aur jo kuch usne pehna hua tha wo le gaya. Is bachi ko aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas laya gaya, is mein abhi kuch saansein baqi thin to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: Tujhe kisne mara hai? Kya falan ne? Usne sar se ishara kiya: Nahin. To logon ne kaha: Falan yahoodi ne? Usne sar se ishara kiya haan. To Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usi yahoodi ko pakra aur uska sar bhi do patharon ke darmiyan kuchal diya.

١٥٩٨٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَارِيَةً خَرَجَتْ عَلَيْهَا أَوْضَاحٌ فَأَخَذَهَا يَهُودِيٌّ فَرَضَخَ رَأْسَهَا بِحَجَرٍ، وَأَخَذَ مَا عَلَيْهَا،فَأُتِيَ بِهَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِهَا رَمَقٌ فَقَالَ:لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَتَلَكِ، فُلَانٌ؟ "قَالَتْ بِرَأْسِهَا: لَا فَقَالُوا: الْيَهُودِيُّ؟قَالَتْ بِرَأْسِهَا:نَعَمْ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَضَخَ رَأْسَهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ