50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات


Chapter on what is mentioned about killing an Imam (leader) and injuring him

باب ما جاء في قتل الإمام وجرحه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16021

'Abd al-Rahman ibn Abi Layla reported on the authority of his father that Usayd ibn Hudayr was a very cheerful and jovial man. Once he was sitting with the Messenger of Allah (ﷺ) and making him laugh by talking about a certain people. The Prophet (ﷺ) poked him in the side with his finger. He said, "You have hurt me." The Prophet (ﷺ) said, "Retaliate." He said, "You are wearing a shirt and I am not." The Prophet (ﷺ) then raised his shirt, and he clung to his body and began to kiss him, saying, "O Messenger of Allah, this is what I intended."


Grade: Sahih

(١٦٠٢١) عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ اپنے والد نقل فرماتے ہیں کہ اسید بن حضیر بڑے خوش طبع اور ہنس مکھ آدمی تھے۔ ایک مرتبہ آپ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھے تھے اور کسی قوم کے بارے میں باتیں کر کے آپ کو ہنسا رہے تھے تو آپ نے اس کے پہلو میں انگلی ماری تو وہ کہنے لگے : آپ نے مجھے تکلیف پہنچائی ہے۔ فرمایا : قصاص لے لو۔ تو وہ فرمانے لگے : آپ نے قمیض پہنی ہوئی ہے اور مجھ پر قمیض نہیں ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی قمیض اوپر اٹھائی تو وہ آپ کے جسم سے چمٹ گئے اور چومنے لگے اور فرمانے لگے : یا رسول اللہ میرا یہی ارادہ تھا۔

(16021) Abdur Rahman bin Abi Laila apne walid naqal farmate hain ke Usayd bin Huzair bare khush tabah aur hans mukh aadmi thay. Aik martaba aap Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas baithe thay aur kisi qaum ke bare mein baatain kar ke aap ko hansa rahe thay to aap ne us ke pahlu mein ungli maari to woh kahne lage: Aap ne mujhe takleef pahunchaiee hai. Farmaya: Qisas le lo. To woh farmane lage: Aap ne qameez pahni hoi hai aur mujh par qameez nahi hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni qameez upar uthai to woh aap ke jism se chimat gaye aur choomne lage aur farmane lage: Ya Rasul Allah mera yahi irada tha.

١٦٠٢١ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ السَّعْدِيُّ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:كَانَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ رَجُلًا ضَاحِكًا مَلِيحًا قَالَ: فَبَيْنَمَا هُوَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ وَيُضْحِكُهُمْ فَطَعَنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأُصْبُعِهِ فِي خَاصِرَتِهِ،فَقَالَ:أَوْجَعْتَنِي،قَالَ:" اقْتَصَّ "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عَلَيْكَ قَمِيصًا، وَلَمْ يَكُنْ عَلَيَّ قَمِيصٌ،قَالَ:فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَمِيصَهُ فَاحْتَضَنَهُ، ثُمَّ جَعَلَ يُقَبِّلُ كَشْحَهُ،فَقَالَ:بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ أَرَدْتُ هَذَا