50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات


Chapter on what is mentioned in encouraging forgiveness in qisas (retaliation)

باب ما جاء في الترغيب في العفو عن القصاص

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16055

Abu Safra narrated that a man from Quraysh broke the tooth of an Ansari man. They came to Muawiya. The Ansari said, "He broke my tooth." Muawiya said, "No, never! We will make you pleased." Muawiya (RA) then subdued the man and said, "Now, take your revenge." Abu Ad-Darda, who was sitting beside Muawiya, said, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'Any Muslim who suffers any bodily harm and forgives the one who hurt him, Allah will raise his status and forgive his sins.'" The Ansari asked Abu Ad-Darda (RA), "Did you hear this from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) yourself?" He replied, "Yes, my ears heard it, and my heart memorized it." The Ansari then said, "I forgive him for the sake of Allah." Muawiya said, "There is no harm (in forgiving). But, you should not be left like this." And he ordered that the man be made to pay him compensation.


Grade: Sahih

(١٦٠٥٥) ابو سفر فرماتے ہیں کہ قریش کے ایک شخص نے ایک انصاری کے دانت توڑ دیے۔ وہ معاویہ کے پاس آگئے۔ انصاری کہنے لگا : اس نے میرے دانت توڑ دیے تو معایہ فرمانے لگے : ہرگز نہیں۔ آپ کو راضی کریں گے، ہم تو معاویہ (رض) نے اس شخص کو قابو کر کے دبوچا اور فرمایا : اب لے لو بدلا تو ابو الدرداء جو حضرت معاویہ ہی کے پاس بیٹھے تھے، فرمانے لگے : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ جس مسلمان کو بھی کوئی جسمانیتکلیف پہنچتی ہے وہ اسے صدمہ کرتے ہوئے چھوڑ دیتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس سے اس کے درجات بلند فرماتے ہیں اور گناہ مٹا دیتے ہیں۔ وہ انصاری حضرت ابو دردائ (رض) سے عرض کرنے لگا کہ کیا آپ نے خود یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے ؟ تو انھوں نے جواب دیا : ہاں میرے کانوں نے سنا ہے اور میرے دل نے یاد کیا ہے تو وہ انصاری کہنے لگا : میں اسے اللہ کے لیے معاف کرتا ہوں۔ حضرت معاویہ فرمانے لگے : کوئی حرج نہیں، لیکن تجھے بھی ایسے نہیں چھوڑا جائے گا اور اسے مال دینے کا حکم دیا۔

(16055) abu safar farmate hain ke quraish ke aik shakhs ne aik ansari ke daant tor diye. woh muawiya ke pass aaye. ansari kahne laga : is ne mere daant tor diye to muaiya farmane lage : hargiz nahin. aap ko razi karenge, hum to muawiya (raz) ne is shakhs ko qaboo kar ke dabocha aur farmaya : ab le lo badla to abu al-dardaa jo hazrat muawiya hi ke pass baithe the, farmane lage : main ne rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko farmate huye suna hai ki jis musalman ko bhi koi jismanitakleef pahunchti hai woh ise sadma karte huye chhor deta hai to allah ta'ala ise is ke darjat buland farmate hain aur gunah mita dete hain. woh ansari hazrat abu dardaa (raz) se arz karne laga ki kya aap ne khud ye nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai ? to unhon ne jawab diya : haan mere kaanon ne suna hai aur mere dil ne yaad kiya hai to woh ansari kahne laga : main ise allah ke liye maaf karta hun. hazrat muawiya farmane lage : koi harj nahin, lekin tujhe bhi aise nahin chhora jayega aur ise maal dene ka hukm diya.

١٦٠٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، ثنا ابْنُ شُعَيْبٍ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ دَقَّ سِنَّ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَاسْتَعْدَى مُعَاوِيَةَ،فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ لِمُعَاوِيَةَ:إِنَّ هَذَا دَقَّ سِنِّي،فَقَالَ مُعَاوِيَةُ:كَلَّا،إِنَّا سَنُرْضِيكَ قَالَ:وَأَلَحَّ عَلَى مُعَاوِيَةَ وَأَكَبَّ عَلَيْهِ حَتَّى أَبْرَمَهُ،فَقَالَ:شَأْنَكَ بِصَاحِبِكَ قَالَ: وَأَبُو الدَّرْدَاءِ جَالِسٌ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ،فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَا مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يُصَابُ بِشَيْءٍ فِي جَسَدِهِ فَيَصَّدَّقُ بِهِ إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِ دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهِ خَطِيئَةً "فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ لِأَبِي الدَّرْدَاءِ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟قَالَ:نَعَمْ، سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ،وَوَعَاهُ قَلْبِي فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ:فَإِنِّي أَدَعُهَا لِلَّهِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: لَا جَرَمَ، وَاللهِ لَا تَخِيبُ، وَأَمَرَ لَهُ بِمَالٍ