50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات
Chapter on inheritance of blood and intellect
باب ميراث الدم والعقل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā shurayḥin al-ka‘bī | Khuwaylid ibn Shurayh al-Khuza'i | Companion |
sa‘īd bn abī sa‘īdin | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
ibn abī dhi’bin | Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri | Trustworthy, Jurist, Excellent |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
anbū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
abū bakr bn dāsah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا شُرَيْحٍ الْكَعْبِيَّ | خويلد بن شريح الخزاعي | صحابي |
سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
أًبُو دَاوُدُ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16063
Abu Shuraiha al-Khuzai narrates that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “O youth of Khuza'a! You have killed this person from the tribe of Hudhail, and I am paying his blood money. Whoever commits murder after my statement shall be subject to one of two matters: either blood money will be accepted from him or he will be killed.”
Grade: Sahih
(١٦٠٦٣) ابو شریح کعبی فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے خزاعہ کے نوجوانو ! تم نے ہذیل کا یہ قتل کیا ہے، میں اس کی دیت ادا کررہا ہوں۔ جس نے میری اس بات کے بعد اگر کوئی قتل کیا تو وہ اس کے اہل دو معاملوں میں ایک کے اختیار کے اہل ہوں گے چاہے دیت لے لیں چاہے قتل کردیں۔
(16063) abu sharih kabi farmate hain keh rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : aye khazah ke naujawano ! tum ne hazil ka ye qatal kiya hai, main is ki diyat ada kar raha hun. jis ne meri is baat ke baad agar koi qatal kiya to wo is ke ehl do maamlon mein aik ke ikhtiyar ke ehl hon ge chahe diyat le len chahe qatal kar den.
١٦٠٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أًبُو دَاوُدُ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا شُرَيْحٍ الْكَعْبِيَّ،يَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا إِنَّكُمْ مَعْشَرَ خُزَاعَةَ قَتَلْتُمْ هَذَا الْقَتِيلَ مِنْ هُذَيْلٍ، وَإِنِّي عَاقِلُهُ،فَمَنْ قُتِلَ لَهُ بَعْدَ مَقَالَتِي هَذِهِ قَتِيلٌ فَأَهْلُهُ بَيْنَ خِيَرَتَيْنِ:بَيْنَ أَنْ يَأْخُذُوا الْعَقْلَ، وَبَيْنَ أَنْ يَقْتُلُوا