50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات
Chapter on qisas (retaliation) without using a sword
باب القصاص بغير السيف
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
hammāmun | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
al-ḥasan bn muḥammadin al-za‘farānī | Al-Hasan ibn Muhammad al-Zafarani | Trustworthy |
abū sa‘īd bn al-‘rābī | Ahmad ibn Muhammad al-Anzi | Trustworthy Hafiz |
abū muḥammad bn yūsuf al-aṣbahānī | Abdullah bin Yusuf al-Asbahani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
قَتَادَةُ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
هَمَّامٌ | همام بن يحيى العوذي | ثقة |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ | الحسن بن محمد الزعفراني | ثقة |
أَبُو سَعِيدِ بْنُ الأَعْرَابِيِّ | أحمد بن محمد العنزي | ثقة حافظ |
أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الأَصْبَهَانِيُّ | عبد الله بن يوسف الأصبهاني | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16085
Anas reported that a group of people from the tribe of 'Uraynah came to the Prophet (ﷺ) and said: "We have made Medina our home, but our stomachs have become swollen and our limbs have become weak." He ordered them to go with the camel shepherd and drink the milk and urine of the camels. They went and drank the camel milk and urine, and they recovered. Then they killed the shepherd and drove away the camels. When this news reached the Prophet (ﷺ), he pursued them, apprehended them, cut off their hands and feet, and branded their eyes with hot iron rods. In the narration of Qatada, it is also mentioned that they were left exposed to the sun until they died.
Grade: Sahih
(١٦٠٨٥) حضرت انس فرماتے ہیں کہ عرینہ قبیلہ کی ایک جماعت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی اور کہنے لگے : ہم نے مدینہ کو اپنا مسکن بنایا ہمارے پیٹ بڑھ گئے، اعضاء کمزورہو گئے۔ آپ نے انھیں حکم دیا کہ اونٹوں کے چرواہے کے ساتھ رہو اور ان کا دودھ اور پیشاب ملا کر پیو۔ وہ چلے گئے اور اونٹوں کا دودھ اور پیشاب پیا، وہ صحیح ہوگئے تو انھوں نے چرواہے کو قتل کردیا اور اونٹوں کو ہانک کرلے گئے۔ جب یہ بات آپ کو پتہ چلی تو آپ نے انھیں گرفتار کروایا۔ ان کے ہاتھ پاؤں کاٹ کر ان کی آنکھوں میں گرم سلائیاں پھروائیں۔ حضرت قتادہ کی روایت میں یہ بھی ہے کہ ان کو دھوپ میں پھینک دیا یہاں تک کہ وہ مرگئے۔
(16085) Hazrat Anas farmate hain ki Ireena qabeele ki aik jamaat Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aayi aur kehne lagi: Hum ne Madina ko apna maskan banaya humare pait barh gaye, aaza kamzor ho gaye. Aap ne unhen hukum diya ki oonton ke charwahe ke sath raho aur un ka doodh aur peshab mila kar piyo. Wo chale gaye aur oonton ka doodh aur peshab piya, wo sahih ho gaye to unhon ne charwahe ko qatal kar diya aur oonton ko hank kar le gaye. Jab yeh baat aap ko pata chali to aap ne unhen giraftar karwaya. Un ke hath paon kaat kar un ki aankhon mein garam sulaiyan pherwain. Hazrat Qatada ki riwayat mein yeh bhi hai ki un ko dhoop mein phenk diya yahan tak ki wo mar gaye.
١٦٠٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، أنبأ قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَهْطًا، مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالُوا:إِنَّا قَدِ اجْتَوَيْنَا الْمَدِينَةَ فَعَظُمَتْ بُطُونُنَا،وَتَهَشَّمَتْ أَعْضَاؤُنَا فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:أَنْ يَلْحَقُوا بِرَاعِي الْإِبِلِ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا قَالَ: فَلَحِقُوا بِرَاعِي الْإِبِلِ فَشَرِبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا حَتَّى صَلَحَتْ بُطُونُهُمْ وَأَلْوَانُهُمْ، فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَعَثَ فِي طَلَبِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامٍ،زَادَ فِيهِ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ:وَتَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا