50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات
Chapter on cases where qisas (retaliation) does not apply
باب ما لا قصاص فيه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Jaria bin Zafer al-Hanafi | Sahabi |
| Nimran ibn Jariyah | Nimran bin Jariyah Al-Hanafi | Accepted |
| Dahtham ibn Qurran al-'Ijli | Dahtham ibn Qiran al-'Akili | Abandoned in Hadith |
| Abu Bakr ibn 'Ayyash | Abu Bakr ibn Ayash al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Saeed ibn Yahya | Sa'eed bin Al-Azhar Al-Wasiti | Trustworthy |
| Mahmud ibn Ahmad ibn al-Faraj | Mahmud ibn Ahmad al-Zubayri | Trustworthy, Reliable |
| Abu Muhammad ibn Hayyan | Abdullah ibn Muhammad al-Asbahani | Trustworthy Hadith Narrator |
| Abu Bakr ibn al-Harith | Ahmad ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | جارية بن ظفر الحنفي | صحابي |
| نِمْرَانُ بْنُ جَارِيَةَ | نمران بن جارية الحنفي | مقبول |
| دَهْثَمِ بْنِ قُرَّانَ الْعِجْلِيِّ | دهشم بن قران العكلي | متروك الحديث |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ | أبو بكر بن عياش الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى | سعيد بن الأزهر الواسطي | ثقة |
| مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ | محمود بن أحمد الزبيري | ثقة مأمون |
| أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ | عبد الله بن محمد الأصبهاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ | أحمد بن محمد التميمي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16102
Number (16102) Imran bin Jariyah narrated from his father that a person hit the arm of another person. The bone remained intact, but he was injured. They came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He ordered compensation. The man said: I want retribution. So, you (O Prophet) said: “May Allah bless you in it, take the compensation.” And you did not give him retribution.
Grade: Da'if
(١٦١٠٢) نمران بن جاریہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے دوسرے کے بازو پر مارا، ہڈی تو بچ گئی، لیکن وہ زخمی ہوگیا۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ آپ نے دیت کا حکم دے دیا۔ وہ شخص کہنے لگا : مجھے قصاص چاہیے تو آپ نے فرمایا : اللہ تجھے اس میں برکت دے، دیت لے لو “ اور آپ نے اسے قصاص نہیں دلوایا۔
Namran bin Jariah apne walid se naql farmate hain ki ek shakhs ne dusre ke bazu par mara, haddi to bach gayi, lekin woh zakhmi hogaya. Woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaye. Aap ne deet ka hukum de diya. Woh shakhs kehne laga : mujhe qisas chahiye to aap ne farmaya : Allah tujhe is mein barkat de, deet le lo “ aur aap ne use qisas nahi dilwaya.
١٦١٠٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ دَهْثَمِ بْنِ قُرَّانَ الْعِجْلِيِّ، حَدَّثَنِي نِمْرَانُ بْنُ جَارِيَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا ضَرَبَ رَجُلًا بِالسَّيْفِ عَلَى سَاعِدِهِ فَقَطَعَهَا مِنْ غَيْرِ مَفْصِلٍ،فَاسْتَعْدَى عَلَيْهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ لَهُ بِالدِّيَةِ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ،أُرِيدُ الْقِصَاصَ قَالَ لَهُ:" خُذِ الدِّيَةَ، بَارَكَ اللهُ لَكَ فِيهَا "، وَلَمْ يَقْضِ لَهُ بِالْقِصَاصِ