50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات
Chapter on what is mentioned about exceptions to qisas (retaliation) in cases of injury and severance
باب ما جاء في الاستثناء بالقصاص من الجرح والقطع
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Abi Yahya | The seller of Qat | Acceptable |
| Isra'il | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
| Abu Ahmad | Muhammad ibn Abdullah al-Zubayri | Trustworthy, Upright, may err in Thawri's Hadiths |
| Al-Hasanu ibn al-Harith | al-Hasan bin Muhammad al-Kufi | Accepted |
| Abdan al-Hafiz | Abdullah bin Ahmad al-Ahwazi | The trustworthy Hafez |
| Abu al-Abbas Isma'il ibn Abdallah ibn Muhammad ibn Mikal | Isma'il ibn Abdullah al-Adib | Thiqah |
| Abu Nasr 'Umar ibn 'Abd al-Aziz ibn 'Umar ibn Qatadah | Umar ibn Abd al-Aziz | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| أَبِي يَحْيَى | زاذان القتات | مقبول |
| إِسْرَائِيلُ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
| أَبُو أَحْمَدَ | محمد بن عبد الله الزبيرى | ثقة ثبت قد يخطئ في حديث الثوري |
| الْحَسَنُ بْنُ الْحَارِثِ | الحسن بن محمد الكوفي | مقبول |
| عَبْدَانُ الْحَافِظُ | عبد الله بن أحمد الأهوازي | الحافظ الثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مِيكَالٍ | إسماعيل بن عبد الله الأديب | ثقة |
| أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ | عمر بن عبد العزيز | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16114
Abdullah bin Abbas narrated that a man wounded the thigh of another man. He came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) demanding retaliation. So he (the Prophet) said: "Wait until he recovers." He (the injured) demanded again, so he (the Prophet) said: "Wait until he recovers." He (the injured man) demanded again, so he (the Prophet) gave him the retaliation. After a while, the man who took retaliation came and said: "My leg has become paralyzed." So, he (the Prophet) said: "You have already taken your right."
Grade: Da'if
(١٦١١٤) عبداللہ بن عباس فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے دوسرے کی ران زخمی کردی، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس قصاص طلب کرنے آیا تو آپ نے فرمایا : پہلے ٹھیک ہوجا۔ اس نے پھر مطالبہ کیا تو آپ نے فرمایا : ٹھیک ہو جاؤ، اس نے پھر مطالبہ کیا تو آپ نے قصاص لے دیا۔ کچھ عرصے کے بعد وہ قصاص لینے والاشخص آیا کہنے لگا : میری ٹانگ شل ہوگئی ہے تو آپ نے فرمایا : تو نے اپنا حق لے لیا۔
(16114) Abdullah bin Abbas farmate hain ke ek shakhs ne dusre ki ran zakhmi kardi, woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas qisas talab karne aaya to aap ne farmaya : pehle theek hojao. Us ne phir mutalba kiya to aap ne farmaya : theek hojao, us ne phir mutalba kiya to aap ne qisas le diya. Kuch arse ke baad woh qisas lene wala shakhs aaya kehne laga : meri tang shal hogayi hai to aap ne farmaya : tum ne apna haq le liya.
١٦١١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مِيكَالٍ، أنبأ عَبْدَانُ الْحَافِظُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:وَجَأَ ⦗١١٨⦘ رَجُلٌ فَخِذَ رَجُلٍ،فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ،أَقِدْنِي مِنْهُ قَالَ:" حَتَّى تَبْرَأَ"قَالَ: أَقِدْنِي،قَالَ:" حَتَّى تَبْرَأَ"ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: أَقِدْنِي يَا رَسُولَ اللهِ،فَأَقَادَهُ فَجَاءَ بَعْدُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:شُلَّتْ رِجْلِي،قَالَ:" قَدْ أَخَذْتَ حَقَّكَ"