52.
Book of Oaths
٥٢-
كتاب القسامة


Chapter on the origin of division and the beginning thereof, along with the contamination by the oaths of the claimant

باب أصل القسامة والبداية فيها مع اللوث بأيمان المدعي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16439

Ibn Ibrahim said: By Allah! Sahl was not more knowledgeable, but he was older. He said so for this reason. By Allah! The matter was not like that. But Sahl thought it was permissible, as you said, to take an oath about something you do not know, and so he wrote to the Jews of Khaibar. When the Ansar said that a murdered person was found amongst their dwellings, they wrote an oath that they did not kill him, nor did they have any knowledge of the killer, so you (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) paid his blood money from your own wealth.


Grade: Da'if

(١٦٤٣٩) ابن ابراہیم کہتے ہیں : اللہ کی قسم ! سہل علم میں اس سے بڑھ کر نہ تھا لیکن عمر میں بڑا تھا کہ اس نے اس کے لیے کہا تھا واللہ معاملہ اس طرح نہیں، لیکن سہل نے وہم سمجھا جو آپ نے کہا تھا کہ جس کا تمہیں علم نہیں اس پر قسم اٹھاؤ، لیکن خیبر کے یہود کی طرف لکھ دیا۔ جب انصار نے بات کی کہ تمہارے گھروں کے درمیان میں ایک مقتول پایا گیا ہے تو انھوں نے حلفاً لکھا کہ نہ ہم نے قتل کیا اور نہ ہی ہم جانتے ہیں تو اس کی دیت آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی طرف سے ادا کردی۔

Ibn Ibrahim kehte hain : Allah ki qasam ! Sahl ilm mein is se barh kar na tha lekin umar mein bada tha ke usne is ke liye kaha tha Wallahi mamla is tarah nahin, lekin Sahl ne waham samjha jo aap ne kaha tha ke jis ka tumhein ilm nahin us par qasam uthao, lekin Khaibar ke Yahud ki taraf likh diya. Jab Ansar ne baat ki ke tumhare gharon ke darmiyan mein ek maqtool paya gaya hai to unhon ne halifan likha ke na hum ne qatl kiya aur na hi hum jante hain to is ki deet aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni taraf se ada kar di.

١٦٤٣٩ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ ⦗٢١٠⦘ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدِ بْنِ قَيْظِيٍّ، أَخِي بَنِي حَارِثَةَ،قَالَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ:وَايْمُ اللهِ، مَا كَانَ سَهْلٌ بِأَكْثَرَ عِلْمًا مِنْهُ، وَلَكِنَّهُ كَانَ أَسَنَّ مِنْهُ،إِنَّهُ قَالَ لَهُ:وَاللهِ مَا هَكَذَا كَانَ الشَّانُ،وَلَكِنْ سَهْلٌ أَوْهَمَ مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:احْلِفُوا عَلَى مَا لَا عِلْمَ لَكُمْ بِهِ،وَلَكِنَّهُ كَتَبَ إِلَى يَهُودَ خَيْبَرَ حِينَ كَلَّمَتْهُ الْأَنْصَارُ:أَنَّهُ وُجِدَ فِيكُمْ قَتِيلٌ بَيْنَ أَبْيَاتِكُمْ فَدُوهُ، فَكَتَبُوا إِلَيْهِ يَحْلِفُونَ بِاللهِ مَا قَتَلُوهُ وَلَا يَعْلَمُونَ لَهُ قَاتِلًا، فَوَدَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ١٦٤٤٠ - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ،قَالَ:وَمِنْ كِتَابِ عُمَرَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ،فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ الشَّافِعِيُّ:فَقَالَ لِي قَائِلٌ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْخُذَ بِحَدِيثِ ابْنِ بُجَيْدٍ؟قَالَ:لَا أَعْلَمُ ابْنَ بُجَيْدٍ سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ مُرْسَلٌ، وَلَسْنَا وَلَا إِيَّاكَ نُثْبِتُ الْمُرْسَلَ، وَقَدْ عَلِمْتُ سَهْلًا صَحِبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَمِعَ مِنْهُ وَسَاقَ الْحَدِيثَ سِيَاقًا لَا يُشْبِهُ إِلَّا الْأَثْبَاتَ، فَأَخَذْتُ بِهِ لِمَا وَصَفْتُ،قَالَ:فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْخُذَ بِحَدِيثِ ابْنِ شِهَابٍ؟قُلْتُ:⦗٢١١⦘ مُرْسَلٌ، وَالْقَتِيلُ أَنْصَارِيٌّ، وَالْأَنْصَارِيُّونَ بِالْعِنَايَةِ أَوْلَى بِالْعِلْمِ بِهِ مِنْ غَيْرِهِمْ إِذَا كَانَ كُلٌّ ثِقَةً،وَكُلٌّ عِنْدَنَا بِنِعْمَةِ اللهِ ثِقَةٌ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:وَكَأَنَّهُ عَنَى بِحَدِيثِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ الْحَدِيثَ الَّذِي