52.
Book of Oaths
٥٢-
كتاب القسامة
Chapter on the origin of division and the beginning thereof, along with the contamination by the oaths of the claimant
باب أصل القسامة والبداية فيها مع اللوث بأيمان المدعي
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
al-rabī‘ bn sulaymān | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
abū al-‘abbās al-aṣamm | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16450
(16450) It is narrated on the authority of Sha'bi, regarding Umar (may Allah be pleased with him), that it was reported to him about a murdered person found between two villages. He said: "Let fifty men from the village he was closer to come and take an oath." Then he imposed blood money on them. They said, "Our oaths neither saved our wealth nor did our wealth protect our oaths." Umar said, "The matter is somewhat like this." [This narration is weak (daeef)] Imam Shafi'i said, "Except for Sufyan, it was said that Asim narrated from A'mash from Sha'bi that Umar said, 'Your oaths saved your blood, but I will not let the blood of a Muslim be wasted.'" Then Imam Shafi'i, in response to a question, mentioned the issues that Umar was opposing in this story. Then he was asked, "Is this narration acceptable to you?" He said, "No." Sha'bi narrates it from Harith Al-A'war, and Harith Al-A'war is unknown. It is proven with Sahih and Thalis chains of narration that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) demanded an oath from the Jews, but when the Ansar disagreed, he (peace and blessings of Allah be upon him) paid the blood money himself and not from the Jews.
Grade: Da'if
(١٦٤٥٠) شعبی حضرت عمر (رض) کے بارے میں فرماتے ہیں کہ انھیں ایک مقتول کے بارے میں لکھا گیا جو دو بستیوں کے درمیان میں ہوا۔ فرمایا : جس بستی کے وہ زیادہ قریب ہو اس کے ٥٠ آدمی آئیں اور وہ قسم اٹھائیں۔ پھر آپ نے ان پر دیت لگا دی، وہ کہنے لگے : ہماری قسموں نے نہ تو ہمارے مالوں کو بچایا اور نہ ہمارے مالوں نے ہماری قسموں کو تو حضرت عمر نے فرمایا : معاملہ کچھ ایسا ہی ہے۔ [ضعیف ] امام شافعی فرماتے ہیں : سفیان کے علاوہ نے کہا کہ عاصم احول شعبی سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے فرمایا کہ تمہارے خون کو تمہاری قسموں نے بچا لیا لیکن میں ایک مسلمان کا خون باطل نہیں ہونے دوں گا۔ پھر امام شافعی نے ایک سوال کے جواب میں وہ مسائل ذکر کیے کہ جن کی حضرت عمر اس قصہ میں مخالفت کر رہے ہیں۔ پھر پوچھا گیا کہ کیا یہ قصہ آپ کے نزدیک ہے ؟ فرمایا : نہیں۔ شعبی اسے حارث اعور سے نقل کرتے ہیں اور حارث اعور مجہول ہے۔ صحیح اور ثالث سند سے یہ بات ثابت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہودیوں سے بھی قسم کا مطالبہ چاہا، لیکن انصاری نہ مانے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہودیوں پر نہیں بلکہ اپنی طرف سے دیت ادا کی تھی۔
(16450) Shobai Hazrat Umar (RA) ke baray mein farmate hain ke unhen aik maqtool ke baray mein likha gaya jo do bastiyon ke darmiyan mein hua. Farmaya: Jis basti ke woh zyada qareeb ho uske 50 aadmi aaen aur woh qasam uthaen. Phir aap ne un per deyt laga di, woh kehne lage: Hamari qasmon ne na to humare maalon ko bachaya aur na humare maalon ne hamari qasmon ko to Hazrat Umar ne farmaya: Muamla kuch aisa hi hai. [Zaeef] Imam Shafai farmate hain: Sufian ke ilawa ne kaha ke Asim Ahwal Shobai se naqal farmate hain ke Hazrat Umar ne farmaya ke tumhare khoon ko tumhari qasmon ne bacha liya lekin mein aik musalman ka khoon baatil nahin hone dun ga. Phir Imam Shafai ne aik sawal ke jawab mein woh masaail zikar kiye ke jin ki Hazrat Umar is qissa mein mukhalifat kar rahe hain. Phir poocha gaya ke kya yeh qissa aap ke nazdeek hai? Farmaya: Nahin. Shobai ise Haris Aawar se naqal karte hain aur Haris Aawar majhool hai. Sahih aur salis سند se yeh baat sabit hai ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne yahudiyon se bhi qasam ka mutalba chaha, lekin ansari na mane to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne yahudiyon per nahin balke apni taraf se deyt ada ki thi.
١٦٤٥٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، كَتَبَ فِي قَتِيلٍ وُجِدَ بَيْنَ خَيْوَانَ وَوَادِعَةَ، أَنْ يُقَاسَ مَا بَيْنَ الْقَرْيَتَيْنِ، فَإِلَى أَيِّهِمَا كَانَ أَقْرَبَ أَخْرَجَ إِلَيْهِمْ مِنْهُمْ خَمْسِينَ رَجُلًا حَتَّى يُوَافُوهُ مَكَّةَ، فَأَدْخَلَهُمُ الْحَجَرَ فَأَحْلَفَهُمْ، ثُمَّ قَضَى عَلَيْهِمْ بِالدِّيَةِ،فَقَالُوا:مَا وَقَتْ أَمْوَالُنَا أَيْمَانَنَا، وَلَا أَيْمَانُنَا أَمْوَالَنَا،قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:كَذَلِكَ الْأَمْرُ قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقَالَ غَيْرُ سُفْيَانَ: عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:حَقَنْتُمْ بِأَيْمَانِكُمْ دِمَاءَكُمْ، وَلَا يُطَلُّ دَمُ مُسْلِمٍ فَقَدْ ذَكَرَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي الْجَوَابِ عَنْهُ مَا يُخَالِفُونَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ مِنَ الْأَحْكَامِ،ثُمَّ قِيلَ لَهُ:الثَّابِتُ هُوَ عِنْدَكَ،قَالَ:لَا، إِنَّمَا رَوَاهُ الشَّعْبِيُّ، عَنِ ⦗٢١٥⦘ الْحَارِثِ الْأَعْوَرِ، وَالْحَارِثُ مَجْهُولٌ، وَنَحْنُ نَرْوِي عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْإِسْنَادِ الثَّابِتِ أَنَّهُ بَدَأَ بِالْمُدَّعِينَ،فَلَمَّا لَمْ يَحْلِفُوا قَالَ:فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا وَإِذْ قَالَ: تُبْرِئُكُمْ فَلَا يَكُونُ عَلَيْهِمْ غَرَامَةٌ،وَلَمَّا لَمْ يَقْبَلِ الْأَنْصَارِيُّونَ أَيْمَانَهُمْ وَدَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَجْعَلْ عَلَى يَهُودَ الْقَتِيلَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ شَيْئًا⦗٢١٦⦘ قَالَ الرَّبِيعُ:أَخْبَرَنِي بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،قَالَ:حَارِثٌ الْأَعْوَرُ كَانَ كَذَّابًا وَرُوِيَ عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَمُجَالِدٌ غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِ وَرُوِيَ عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْأَزْمَعِ، عَنْ عُمَرَ،وَأَبُو إِسْحَاقَ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ الْحَارِثِ بْنِ الْأَزْمَعِ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ:عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ شُعْبَةَ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ حَدِيثَ الْحَارِثِ بْنِ الْأَزْمَعِ، أَنَّ قَتِيلًا وُجِدَ بَيْنَ وَادِعَةٍ وَخَيْوَانَ،فَقُلْتُ:يَا أَبَا إِسْحَاقَ، مَنْ حَدَّثَكَ؟قَالَ:حَدَّثَنِي مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْأَزْمَعِ، فَعَادَتْ رِوَايَةُ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَى حَدِيثِ مُجَالِدٍ، وَاخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى مُجَالِدٍ فِي إِسْنَادِهِ، وَمُجَالِدٌ غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ