52.
Book of Oaths
٥٢-
كتاب القسامة
Chapter on the origin of division and the beginning thereof, along with the contamination by the oaths of the claimant
باب أصل القسامة والبداية فيها مع اللوث بأيمان المدعي
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
sa‘īd bn al-musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
ṣafwān bn sulaymin | Safwan ibn Sulaym al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
muqātil bn ḥayyān | Muqatil ibn Hayyan al-Nabati | Truthful, excellent, scholar, righteous |
‘umar bn ṣubḥin | Umar ibn Sabah al-'Adawi | Abandoned in Hadith |
muḥammad bn ya‘lá | Muhammad ibn Ya'la al-Salami | Weak in Hadith |
muḥammad bn al-qāsim bn zakarīyā | Muhammad ibn al-Qasim al-Muharribi | Weak in Hadith |
‘alī bn ‘umar al-ḥāfiẓ | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
abū ‘abd al-raḥman al-sulamī | Abu Abd al-Rahman al-Sulami | Weak in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ | صفوان بن سليم القرشي | ثقة |
مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ | مقاتل بن حيان النبطي | صدوق فاضل عالم صالح |
عُمَرَ بْنِ صُبْحٍ | عمر بن صبح العدوي | متروك الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى | محمد بن يعلى السلمي | ضعيف الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا | محمد بن القاسم المحاربي | ضعيف الحديث |
عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ | أبو عبد الرحمن السلمي | ضعيف الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16451
Ibn Al-Musayyab narrated that when 'Umar performed his last Hajj, a Muslim man from Banu Wada'ah was killed. 'Umar (may Allah be pleased with him) sent a man to them to ask them after they had offered the sacrifice whether they knew anything about the killer. They denied it, so he brought out 50 of their trustworthy men to take an oath from them. He made them stand in Al-Hatim and took an oath from them, saying, “I adjure you by Allah, the Lord of this House, the Lord of this Sacred City and the Sacred Month, do you know anything about this murder?" They swore oaths, so 'Umar (may Allah be pleased with him) imposed blood money on them – the Diyah and one-third extra. One of them, a man called Sinan, said: “O Commander of the Faithful! Will our oaths not suffice for our wealth?" He said: “No, I have passed judgment among you according to the judgment of the Prophet of Allah." 'Ali said: 'Umar bin Subh in its chain of narration is Matrook Al-Hadith (abandoned because of a flaw).
Grade: Da'if
(١٦٤٥١) ابن المسیب فرماتے ہیں کہ جب حضرت عمر نے آخری حج کیا تو مسلمانوں کا ایک آدمی بنو وداعہ کے پاس قتل ہوگیا۔ حضرت عمر (رض) نے ان کی طرف ایک شخص بھیجا تھا کہ قربانی کرنے کے بعد ان سے پوچھیں کہ کیا وہ قاتل کے بارے میں کچھ جانتے ہیں۔ قوم نے انکار کیا تو ان سے ٥٠ معتبر لوگ قسم کے لیے نکالے گئے اور حطیم میں کھڑا کرکے ان الفاظ سے قسم لی کہ میں تمہیں اللہ کی قسم دیتا ہوں جو اس گھر کا رب ہے اس عزت والے شہر اور حرمت والے مہینے کا رب ہے کیا تم اس قتل کے بارے میں کچھ جانتے ہو ؟ انھوں نے قسم اٹھا دی تو حضرت عمر (رض) نے ان پر دیت مغلظہ لگا دی۔ دیت اور ثلث زائد۔ ایک شخص کہنے لگا : جس کا نام سنان تھا : اے امیر المومنین ! کیا ہماری قسمیں ہمارے مال سے کفایت نہیں کریں گی ؟ فرمایا : نہیں میں نے تم میں اللہ کے نبی والا فیصلہ کیا ہے۔ علی کہتے ہیں : عمر بن صبح اس کی سند میں متروک الحدیث ہے۔
(16451) ibnal musib farmate hain ke jab hazrat umar ne aakhri hajj kiya to muslimon ka ek aadmi banu wadaa ke paas qatl hogaya hazrat umar (raz) ne unki taraf ek shakhs bheja tha ke qurbani karne ke baad unse poochain ke kya woh qatil ke bare mein kuchh jante hain qaum ne inkar kiya to unse 50 motabar log qasam ke liye nikale gaye aur hatim mein khara karke un alfaz se qasam li ke main tumhen allah ki qasam deta hon jo iss ghar ka rabb hai iss izzat wale shehar aur hurmat wale mahine ka rabb hai kya tum iss qatl ke bare mein kuchh jante ho unhon ne qasam utha di to hazrat umar (raz) ne unpar deet mughalza laga di deet aur suls zaid ek shakhs kehne laga jiska naam sanan tha ae amir al momineen kya hamari qasmen hamare maal se kafiyat nahin karengi farmaya nahin maine tum mein allah ke nabi wala faisla kiya hai ali kehte hain umar bin subh iss ki sanad mein matrukul hadees hai
١٦٤٥١ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ،قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا، ثنا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى، عَنْ عُمَرَ بْنِ صُبْحٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،أَنَّهُ قَالَ:لَمَّا حَجَّ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، حَجَّتَهُ الْأَخِيرَةَ الَّتِي لَمْ يَحُجَّ غَيْرَهَا، غُودِرَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَتِيلًا بِبَنِي وَادِعَةَ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ عُمَرُ، وَذَلِكَ بَعْدَمَا قَضَى النُّسُكَ،وَقَالَ لَهُمْ:هَلْ عَلِمْتُمْ لِهَذَا الْقَتِيلِ قَاتِلًا مِنْكُمْ؟قَالَ الْقَوْمُ:لَا فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُمْ خَمْسِينَ شَيْخًا،فَأَدْخَلَهُمُ الْحَطِيمَ فَاسْتَحْلَفَهُمْ بِاللهِ رَبِّ هَذَا الْبَيْتِ الْحَرَامِ وَرَبِّ هَذَا الْبَلَدِ الْحَرَامِ وَرَبِّ هَذَا الشَّهْرِ الْحَرَامِ:إِنَّكُمْ لَمْ تَقْتُلُوهُ وَلَا عَلِمْتُمْ لَهُ قَاتِلًا،فَحَلَفُوا بِذَلِكَ فَلَمَّا حَلَفُوا قَالَ:أَدُّوا دِيَةً مُغَلَّظَةً فِي أَسْنَانِ الْإِبِلِ أَوْ مِنَ الدَّنَانِيرِ وَالدَّرَاهِمِ دِيَةً وَثُلُثًا فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ،يُقَالُ لَهُ سِنَانُ:يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمَا تَجْزِينِي يَمِينِي مِنْ مَالِي؟قَالَ:لَا إِنَّمَا قَضَيْتُ عَلَيْكُمْ بِقَضَاءِ نَبِيِّكُمْ فَأَخَذُوا دِيَتَهُ دَنَانِيرَ دِيَةً وَثُلُثَ دِيَةٍ قَالَ عَلِيٌّ: عُمَرُ بْنُ صُبْحٍ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ: رَفْعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْكَرٌ،وَهُوَ مَعَ انْقِطَاعِهِ فِي رِوَايَةِ مَنْ أَجْمَعُوا عَلَى تَرْكِهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَالْمُتَّصِلُ أَوْلَى أَنْ يُؤْخَذَ بِهِ مِنَ الْمُنْقَطِعِ،وَالْأَنْصَارِيُّونَ أَعْلَمُ بِحَدِيثِ صَاحِبِهِمْ مِنْ غَيْرِهِمْ ⦗٢١٧⦘ قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَيُرْوَى عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ بَدَأَ الْمُدَّعَى عَلَيْهِمْ، ثُمَّ رَدَّ الْأَيْمَانَ عَلَى الْمُدَّعِينَ