53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي
Chapter on the process of pledging allegiance (bay'ah)
باب كيفية البيعة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ubadah ibn al-Samit | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
| Junadah bin Abi Umayyah | Junada ibn Abi Umayyah al-Azdi | Disputed Companionship |
| Busr ibn Sa'id | Busr ibn Sa'id al-Hadrami | Trustworthy |
| Bukayr | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Amru ibn al-Harith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Nu'aim ibn Hammad | Nu'aym ibn Hammad al-Khuza'i | Truthful, but errs frequently |
| Muhammad ibn Yahya | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
| Abu Bakr Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Fadl al-Fahham | ||
| Abu Tahir al-Faqih | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ | عبادة بن الصامت الأنصاري | صحابي |
| جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ | جنادة بن أبي أمية الأزدي | مختلف في صحبته |
| بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ | بسر بن سعيد الحضرمي | ثقة |
| بُكَيْرٌ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
| عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ | نعيم بن حماد الخزاعي | صدوق يخطئ كثيرا |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
| أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ الْفَحَّامُ | محمد بن إبراهيم النيسابوري | مجهول الحال |
| أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16553
(16553) Previous narration but at the end, these words are added: "We will not dispute in any matter unless we see blatant disbelief, then the proof is on Allah."
Grade: Sahih
(١٦٥٥٣) سابقہ روایت لیکن آخر میں ان الفاظ کا اضافہ ہے کہ ہم کسی معاملے میں تنازع نہیں کریں گے مگر جب ظاہری کفر دیکھیں گے تو پھر اللہ کی طرف برہان ہے۔
(16553) sabaq riwayat lekin akhir mein in alfaz ka izala hai ki hum kisi mamle mein tanaza nahin karenge magar jab zahiri kufr dekhenge to phir Allah ki taraf burhan hai.
١٦٥٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ الْفَحَّامُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي بُكَيْرٌ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ،قَالَ:دَعَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَايَعْنَا، وَأَخَذَ عَلَيْنَا السَّمْعَ وَالطَّاعَةَ فِي مَنْشَطِنَا وَمَكْرَهِنَا وَعُسْرِنَا وَيُسْرِنَا، وَأَثَرَةً عَلَيْنَا، وَأَنْ لَا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أَهْلَهُ،قَالَ:إِلَّا أَنْ تَرَوْا كُفْرًا بَوَاحًا، عِنْدَكُمْ مِنَ اللهِ فِيهِ بُرْهَانٌ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ