53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي
Chapter on hearing and obeying the Imam and his deputy as long as they do not command disobedience
باب السمع والطاعة للإمام ومن ينوب عنه ما لم يأمر بمعصية
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16609
Abu Abdur Rahman Salmi reported from Ali (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent out an expedition and appointed a man as its commander and ordered the people to obey him. So he lit a fire and ordered the people to jump into it. The people refused, saying, "We are acting (according to your command) to save ourselves from this fire." When they returned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said: "If you had jumped into it, you would have remained burning in it until the Day of Judgment. Obedience is only in what is good; there is no obedience in disobedience."
Grade: Sahih
(١٦٦٠٩) ابو عبدالرحمن سلمی حضرت علی (رض) سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا فرمان روایت کرتے ہیں کہ آپ نے ایک سریہ بھیجا اور اس پر ایک امیر مقرر فرمایا اور لوگوں کو اس کی اطاعت کا حکم دیا تو اس نے آگ جلائی اور لوگوں کو حکم دیا، اس میں کود جاؤ۔ لوگوں نے انکار کردیا کہ اسی آگ سے بچنے کے لیے ہم عمل کرتے ہیں۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس واپس آئے تو آپ نے فرمایا : اگر اس میں کود جاتے تو قیامت تک اسی میں جلتے رہتے۔ اطاعت صرف معروف میں ہے، معصیت میں کوئی اطاعت نہیں۔
(16609) Abu Abdurrahman Salmi Hazrat Ali (RA) se Nabi (SAW) ka farmaan riwayat karte hain keh aap ne aik sariya bheja aur is par aik ameer muqarrar farmaya aur logon ko is ki itaat ka hukm diya to us ne aag jalaai aur logon ko hukm diya, is mein kood jao. Logon ne inkaar kar diya keh isi aag se bachne ke liye hum amal karte hain. Jab Nabi (SAW) ke paas wapas aaye to aap ne farmaya: Agar is mein kood jate to qayamat tak isi mein jalte rahte. Itaat sirf ma'ruf mein hai, masiyat mein koi itaat nahin.
١٦٦٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، أَنْبَأَ أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَرِيَّةً، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُطِيعُوهُ، فَأَجَّجَ لَهُمْ نَارًا وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَقْتَحِمُوا، فَهَمَّ قَوْمٌ أَنْ يَفْعَلُوا،وَقَالَ آخَرُونَ:إِنَّمَا فَرَرْنَا مِنَ النَّارِ فَأَبَوْا، ثُمَّ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرُوا لَهُ ذَلِكَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْ دَخَلُوهَا لَمْ يَزَالُوا فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ