53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي


Chapter on restraining one's tongue in the presence of the ruler and others

باب ما على الرجل من حفظ اللسان عند السلطان وغيره

NameFameRank
Ka'b ibn Ajra Ka'b ibn 'Ujrah al-Ansari Companion
Asim al-'Adawi Asim al-'Adawi Trustworthy
ash-Sha'bi Amir Al-Sha'bi Trustworthy
Abi Husayn al-Hajari Uthman ibn Assem al-Asadi Trustworthy, Firm, Senior
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Ahmad ibn Yunus Ahmad ibn Yunus al-Tamimi Thiqah Hafiz
Wal-'Abbas ibn al-Fadl al-Asfati Al-Abbas ibn al-Fadl al-Asfati Trustworthy, good in hadith
Abu Ja'far ad-Daynawari Ja'far ibn Harun al-Daynuri Weak in Hadith
Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi Ahmad ibn Ubayd al-Saffar Trustworthy, Sound
Abu al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Abdan Ali ibn Ahmad al-Shirazi Trustworthy
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Abu Nu'aim al-Fadl ibn Dukayn Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai Thiqah Thabt
Wa'mru ibn Tamim Amr ibn Tamim al-Tabari Unknown
Abu Hatim al-Razi Muhammad ibn Idris al-Hanthalee One of the Hadith Scholars
Abu Bakr ibn Mahruwaih al-Razi Muhammad ibn Mahrawaih al-Razi Accused of Fabrication
Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)
الأسمالشهرةالرتبة
كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ كعب بن عجرة الأنصاري صحابي
عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ عاصم العدوي ثقة
الشَّعْبِيِّ عامر الشعبي ثقة
أَبِي حُصَيْنٍ عثمان بن عاصم الأسدي ثقة ثبت سنى
سُفْيَانُ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ أحمد بن يونس التميمي ثقة حافظ
وَالْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ العباس بن الفضل الأسفاطي صدوق حسن الحديث
أَبُو جَعْفَرٍ الدَّيْنَوَرِيُّ جعفر بن هارون الدينوري ضعيف الحديث
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة
سُفْيَانُ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ الفضل بن دكين الملائي ثقة ثبت
وَعَمْرُو بْنُ تَمِيمٍ عمرو بن تميم الطبري مجهول الحال
أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ محمد بن إدريس الحنظلي أحد الحفاظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ مَهْرَوَيْهِ الرَّازِيُّ محمد بن مهرويه الرازي متهم بالوضع
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16668

Ka'b bin 'Ajrah narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to us, we were seven or nine men and among us were cushions made of red leather, so he said: "There will be rulers after me." Whoever affirms them, helps them in their oppression, he is not from me and I am not from him, and he will not come to me at the Hawd (Cistern). And whoever does not affirm them, nor helps them, he is from me and I am from him, and he will meet me at the Hawd al-Kawthar.


Grade: Sahih

(١٦٦٦٨) کعب بن عجرہ کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس آئے، ہم سات یا نو آدمی تھے اور ہمارے درمیان سرخ چمڑے سے بنے تکیے تھے تو آپ نے فرمایا : میرے بعد ایسے امراء ہوں گے۔ جس نے ان کی تصدیق کی، ان کے ظلم پر ان کی مدد کی، وہ مجھ سے نہیں اور میں اس سے نہیں اور وہ میرے پاس حوض پر بھی نہیں آئے گا اور جس نے ان کی تصدیق نہ کی، نہ ان کی مدد کی، وہ مجھ سے ہے اور میں اس سے ہوں اور وہ مجھے حوض کوثر پر ملے گا۔

Kaab bin Ajra kehte hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) humare pass aaye, hum saat ya nau aadmi the aur humare darmiyan surkh chamre se bane takiye the to aap ne farmaya: Mere baad aise umra honge, jisne unki tasdeeq ki, unke zulm par unki madad ki, wo mujhse nahi aur main usse nahi aur wo mere pass hauz par bhi nahi aayega aur jisne unki tasdeeq na ki, na unki madad ki, wo mujhse hai aur main usse hun aur wo mujhe hauz e kausar par milega.

١٦٦٦٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ مَهْرَوَيْهِ الرَّازِيُّ، ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ تَمِيمٍ،قَالَا:ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّيْنَوَرِيُّ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ،قَالَا:ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ،قَالَ:خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ سَبْعَةٌ أَوْ تِسْعَةٌ، وَبَيْنَنَا وَسَائِدُ مِنْ أَدَمٍ أَحْمَرَ،قَالَ:" إِنَّهُ سَيَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ، وَلَنْ يَرِدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ، وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، وَسَيَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ "