53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي
Chapter: When the people of rebellion retreat, their pursuer is not followed, their captive is not killed, their wounded is not prepared for, and they do not enjoy anything from their wealth
باب أهل البغي إذا فاءوا لم يتبع مدبرهم، ولم يقتل أسيرهم، ولم يجهز على جريحهم، ولم يستمتع بشيء من أموالهم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| 'Ali | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| 'Abd Khayr | Abd Khair bin Yazid al-Hamdani | Trustworthy |
| Abd al-Malik ibn Sal' | Abd al-Malik ibn Sal' al-Hamadani | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Hafsu ibn Ghiath | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
| Ahmad ibn 'Abd al-Jabbar al-Harithi | Ahmad bin Abd Al-Jabbar Al-Attardi | Weak in Hadith |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Sa'id ibn Abi 'Amr | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٌّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| عَبْدِ خَيْرٍ | عبد خير بن يزيد الهمداني | ثقة |
| عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَلْعٍ | عبد الملك بن سلع الهمداني | صدوق حسن الحديث |
| حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ | أحمد بن عبد الجبار العطاردي | ضعيف الحديث |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16752
'Abd Khayr said: 'Ali (may Allah be pleased with him) was asked about the people of the Camel, so he said: They were our brothers who rebelled against us. They returned (to obedience) and we accepted them.
Grade: Da'if
(١٦٧٥٢) عبد خیر کہتے ہیں : حضرت علی (رض) سے اہل جمل کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمایا : ہمارے بھائی تھے جنہوں نے ہم پر بغاوت کی تھی ۔ وہ لوٹ آئے ہم نے قبول کرلیا۔
(16752) Abd Khair kehte hain : Hazrat Ali (RA) se ahl jaml ke bare mein sawal kiya gaya to farmaya : Humare bhai the jinhon ne hum par baghawat ki thi . Woh laut aaye hum ne qubool karliya.
١٦٧٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَلْعٍ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ،قَالَ:سُئِلَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ أَهْلِ الْجَمَلِ،فَقَالَ:إِخْوَانُنَا بَغَوْا عَلَيْنَا فَقَاتَلْنَاهُمْ، وَقَدْ فَاؤُوا وَقَدْ قَبِلْنَا مِنْهُمْ