56.
Book of Theft
٥٦-
كتاب السرقة
Chapter: What necessitates cutting off (Qat')
باب ما يجب فيه القطع
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi Bakr ibn Muhammad ibn Amr ibn Hazm | Abu Bakr ibn Amr al-Ansari | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaqa | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
| Ahmad ibn Khalid | Ahmad ibn Khalid al-Wahbi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Zur'ah al-Dimashqi | Abu Zur'ah ad-Dimashqi | Trustworthy Hadith Scholar and Author |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| wa Abu Bakr Ahmad ibn al-Husayn al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ | أبو بكر بن عمرو الأنصاري | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
| أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ | أحمد بن خالد الوهبي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ | أبو زرعة الدمشقي | ثقة حافظ مصنف |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17163
Abu Bakr bin Muhammad bin Amr bin Hazm narrates that a Nabatean man who had committed theft was brought to me. Umrah bint Abi Bakr sent me a message, saying, “O son! If the value of his theft does not reach a quarter of a dinar, then do not cut off his hand because Aisha (ra) narrated to me a hadith that she heard from the Messenger (peace and blessings be upon him) that a hand should not be cut off for a theft less than the value of a quarter of a dinar.” He ( Abu Bakr bin Muhammad) said that the value of his theft was only equal to two dirhams, so I flogged him, imposed a fine on him, and released him. Muhammad bin Ishaq is mudallis and he has not explicitly mentioned his chain of narrators, however this hadith has also been mentioned previously with a chain of narrators going back to the Prophet (peace and blessings be upon him).
Grade: Sahih
(١٧١٦٣) حضرت ابوبکر بن محمد بن عمرو بن حزم فرماتے ہیں کہ میرے پاس ایک نبطی کو لایا گیا جس نے چوری کی تھی تو میرے پاس حضرت عمرہ بنت ابی بکر نے یہ پیغام بھیجا کہ اے بیٹے ! اگر اس کی چوری دینار کے چوتھے حصہ کی مالیت کو نہ پہنچے تو اس کا ہاتھ مت کاٹنا؛ کیونکہ حضرت عائشہ (رض) نے مجھے حدیث بیان کی ہے کہ میں نے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ دینار کے چوتھے حصہ سے کم کی مالیت میں ہاتھ مت کاٹا جائے۔ فرماتے ہیں کہ اس کی چوری تو دو درہم کی مالیت کے برابر تھی تو میں نے اس کو مارا اور جرمانہ ڈا الا اور اس کو چھوڑ دیا۔ محمد بن اسحاق مدلس ہے اور اس نے صراحت نہیں کی، لیکن یہ حدیث مرفوعاً بھی گزر چکی ہے۔
(17163) Hazrat Abu Bakr bin Muhammad bin Amro bin Hazm farmate hain ke mere pas ek Nabti ko laya gaya jis ne chori ki thi to mere pas Hazrat Umrah bint Abi Bakr ne ye paigham bheja ke aye bete! Agar iski chori dinar ke chauthe hissa ki maliyat ko na pahunche to iska hath mat katna; kyunki Hazrat Ayesha (Razi Allahu Anha) ne mujhe hadees bayan ki hai ke mainne Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai ke dinar ke chauthe hissa se kam ki maliyat mein hath mat kata jaye. Farmate hain ke iski chori to do dirham ki maliyat ke barabar thi to mainne isko mara aur jurmana dala aur isko chhor diya. Muhammad bin Ishaq mudallis hai aur usne sarhahat nahin ki, lekin ye hadees marfooan bhi guzar chuki hai.
١٧١٦٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ،قَالَ:أُتِيتُ بِنَبَطِيٍّ قَدْ سَرَقَ،فَبَعَثَتْ إِلِيَّ عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ:أَيْ بُنِيَّ إِنْ لَمْ يَكُنْ بَلَغَ رُبْعَ دِينَارٍ فَلَا تَقْطَعْهُ، فَإِنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا حَدَّثَتْنِي،أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا يُقْطَعُ فِي دُونِ رُبْعِ دِينَارٍ "،قَالَ:فَنَظَرَ فَإِذَا سَرِقَتُهُ بَلَغَتْ دِرْهَمَيْنِ،قَالَ:فَضَرَبْتُهُ وَغَرَّمْتُهُ وَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ