56.
Book of Theft
٥٦-
كتاب السرقة
Chapter: The thief steals first, so his right hand is cut off from the wrist joint, then he is branded with fire
باب السارق يسرق أولا فتقطع يده اليمنى من مفصل الكف، ثم يحسم بالنار
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
abī al-z‘rā’ | Hajjah bin Adi Al-Kindi | Saduq (Trustworthy), Hasan (Good) Al-Hadith |
slmh bn kuhaylin | Salama ibn Kuhail al-Hadrami | Trustworthy |
abū al-jawwāb | Al-Ahwas ibn Jabab Al-Dubi | Truthful, Good Narrator |
muḥammad bn isḥāq | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
أَبِي الزَّعْرَاءِ | حجية بن عدي الكندي | صدوق حسن الحديث |
سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ | سلمة بن كهيل الحضرمي | ثقة |
أَبُو الْجَوَّابِ | الأحوص بن جواب الضبي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17258
(17258) Ali (may Allah be pleased with him) says that when they used to catch a thief, they would cut off his hand, then brand him, and then imprison him. When he recovered and they intended to release him, they would say: Raise your hand towards Allah. He would say: Who cut off your hand? He would say: Ali (may Allah be pleased with him). They would say: O Allah! He has spoken the truth, it was I who cut off his hand and it was I who imprisoned him. The Sheikh (may Allah have mercy on him) says: They used to rule during their time to the extent that they would become tyrants, but their hands would be branded as a form of punishment. Ali (may Allah be pleased with him) says: Imprisoning an Imam after his prescribed punishment is an injustice.
Grade: Da'if
(١٧٢٥٨) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ جب وہ چور کو پکڑتے، اس کے ہاتھ کاٹتے، پھر اس کو داغ دیتے۔ پھر اس کو جیل میں ڈال دیتے۔ جب وہ تندرست ہوا اور ارادہ کیا کہ ان کو نکالیں تو فرمایا : اللہ کی طرف ہاتھ اٹھاؤ۔ وہ کہہ رہے تھے : تمہارے ہاتھ کس نے کاٹے ؟ وہ کہتے : علی (رض) نے ۔ وہ کہتے : اے اللہ ! انھوں نے سچ کہا ہے جس میں میں نے ان کے ہاتھ کاٹے ہیں اور جس میں میں نے ان کو بھیجا تھا۔ شیخ (رح) فرماتے ہیں : وہ اپنے زمانے میں حکم کرتے تھے یہاں تک کے وہ بری ہوجاتے مگر ان کے ہاتھ تعزیری سزا کے طور پر داغے ہوتے۔ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں : امام کو قید کرنا اس کی قائم حد کے بعد یہ ظلم ہے۔
(17258) Hazrat Ali (RA) farmate hain keh jab woh chor ko pakarte, uske hath katte, phir usko daagh dete. Phir usko jail mein daal dete. Jab woh tandarust hua aur irada kiya keh unko nikalen to farmaya : Allah ki taraf hath uthao. Woh keh rahe the : tumhare hath kisne kate ? Woh kehte : Ali (RA) ne . Woh kehte : aye Allah ! unhon ne sach kaha hai jis mein mein ne unke hath kate hain aur jis mein mein ne unko bheja tha. Sheikh (RA) farmate hain : woh apne zamane mein hukm karte the yahan tak ke woh buri hojate magar unke hath ta'ziri saza ke tor par daaghe hote. Hazrat Ali (RA) farmate hain : Imam ko qaid karna uski qaem had ke baad yeh zulm hai.
١٧٢٥٨ -:قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا عَمَّارٌ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَخَذَ اللِّصَّ قَطَعَهُ، ثُمَّ حَسَمَهُ، ثُمَّ أَلْقَاهُ فِي السِّجْنِ، فَإِذَا بَرِئُوا وَأَرَادَ أَنْ يُخْرِجَهُمْ،فَقَالَ:ارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ إِلَى اللهِ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهَا كَأَنَّهَا أُيُورُ الْحُمُرِ،فَيَقُولُ:مَنْ قَطَعَكُمْ؟فَيَقُولُونَ:عَلِيٌّ،فَيَقُولُ:اللهُمَّ صَدَقُوا، فِيكَ قَطَعْتُهُمْ،وَفِيكَ أَرْسَلْتُهُمْ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ:فِي الْإِسْنَادِ الْأَوَّلِ،وَالْحَدِيثُ عِنْدِي حَدِيثُ ابْنِ أَبْجَرَ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:وَكَأَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ بِتَعَهُّدِهِمْ حَتَّى يَبْرَءُوا، لَا أَنَّهُ كَانَ يَحْبِسُهُمْ تَعْزِيرَا، فَقَدْ رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ،عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:حَبْسُ الْإِمَامِ بَعْدَ إِقَامَةِ الْحَدِّ ظُلْمٌ