56.
Book of Theft
٥٦-
كتاب السرقة
Chapter: The thief returns and steals again second, third, and fourth times
باب السارق يعود فيسرق ثانيا وثالثا ورابعا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-ḥārith bn ḥāṭibin | Al-Harith ibn Hatib al-Jumahi | Young Sahabi |
yūsuf bn sa‘din | Yusuf ibn Sa'd al-Jumahi | Trustworthy |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
‘affān bn muslimin | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
isḥāq bn al-ḥasan al-ḥarbī | Ishaq ibn al-Hasan al-Harbi | Trustworthy, Authoritative |
abū bakrin muḥammad bn aḥmad bn bālawayh | Muhammad ibn Balawayh al-Naysaburi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْحَارِثِ بْنِ حَاطِبٍ | الحارث بن حاطب الجمحي | صحابي صغير |
يُوسُفُ بْنُ سَعْدٍ | يوسف بن سعد الجمحي | ثقة |
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ | إسحاق بن الحسن الحربي | ثقة حجة |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ | محمد بن بالويه النيسابوري | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17261
Harith bin Hatib narrated that a man committed theft during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The man was brought to the Prophet, and he said: "Kill him." They said: "He committed theft." He said: "Cut off his hand." Then a man committed theft during the time of Abu Bakr. His hand was cut off. Then he committed theft again until his foot was cut off. Then he committed theft for the fifth time, and Abu Bakr said: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to kill on the fifth time." He sent him to be killed. He was sent to a young man among the Ansar, Abdullah bin Ziyad, who was from the tribe of Quraish, and he said: "I have been ordered to kill him when you strike him."
Grade: Da'if
(١٧٢٦١) حضرت حارث بن حاطب فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ میں چوری کی۔ اس آدمی کو آپ کے پاس لایا گیا۔ آپ نے فرمایا : اسے قتل کر دو ۔ انھوں نے کہا : اس نے چوری کی ہے۔ آپ نے فرمایا : اس کے ہاتھ کاٹ دو ۔ پھر ایک آدمی نے حضرت ابوبکر کے زمانہ میں چوری کی۔ اس کا ہاتھ کاٹا۔ پھر چوری کی یہاں تک کہ اس نے پاؤں کاٹ دیے۔ پھر پانچویں مرتبہ چوری کی تو حضرت ابوبکر نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پانچویں مرتبہ قتل کرتے تھے۔ ان کو بھیجا کہ اس کو قتل کر دو ۔ اس کو ایک نوجوان کی طرف بھیجا۔ وہ عبداللہ بن زبیر جو قریش میں سے تھے کے پاس آئے اور کہا : مجھے حکم دیا ہے کہ تم جب مارو تو اس کو قتل کر دو ۔
(17261) Hazrat Haris bin Hatab farmate hain ki aik aadmi ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke zamane mein chori ki. Is aadmi ko aap ke pass laya gaya. Aap ne farmaya: Ise qatal kar do. Unhon ne kaha: Is ne chori ki hai. Aap ne farmaya: Is ke hath kaat do. Phir aik aadmi ne Hazrat Abubakar ke zamane mein chori ki. Is ka hath kata. Phir chori ki yahan tak ke us ne paon kaat diye. Phir panchwen martaba chori ki to Hazrat Abubakar ne farmaya: Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) panchwen martaba qatal karte thay. Un ko bheja ki is ko qatal kar do. Is ko aik naujawan ki taraf bheja. Woh Abdullah bin Zabeer jo Quresh mein se thay ke pass aaye aur kaha: Mujhe hukm diya hai ki tum jab maro to is ko qatal kar do.
١٧٢٦١ - وَفِيمَا أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، إِجَازَةً، فِيمَا لَمْ يُمْلِ مِنْ كِتَابِ الْمُسْتَدْرَكِ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَاطِبٍ، أَنَّ رَجُلًا سَرَقَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" اقْتُلُوهُ "،فَقَالُوا:إِنَّمَا سَرَقَ،قَالَ:" فَاقْطَعُوهُ "، ثُمَّ سَرَقَ أَيْضًا فَقُطِعَ، ثُمَّ سَرَقَ عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقُطِعَ، ثُمَّ سَرَقَ فَقُطِعَ، حَتَّى قُطِعَتْ قَوَائِمُهُ، ثُمَّ سَرَقَ الْخَامِسَةَ،فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْلَمَ بِهَذَا حِينَ أَمَرَ بِقَتْلِهِ، اذْهَبُوا بِهِ فَاقْتُلُوهُ، فَدُفِعَ إِلَى فِتْيَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ فِيهِمْ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ:أَمِّرُونِي عَلَيْكُمْ، فَأَمَّرُوهُ، فَكَانَ إِذَا ضَرَبَهُ ضَرَبُوهُ حَتَّى قَتَلُوهُ تَابَعَهُ إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعْدٍ