56.
Book of Theft
٥٦-
كتاب السرقة
Chapter: The thief returns and steals again second, third, and fourth times
باب السارق يعود فيسرق ثانيا وثالثا ورابعا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ṣafīyah bint abī ‘ubaydin | Safiyyah bint Abi Ubayd al-Thaqafiyyah | She has understanding |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
mūsá bn ‘qbh | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
‘abd al-raḥman bn abī al-zinād | Abdur Rahman ibn Abi al-Zinad al-Qurashi | He was a jurist and trustworthy. His memory was affected when he moved to Baghdad. |
sa‘īd bn manṣūrin | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
aḥmad bn najdah | Ahmad ibn Najdah al-Harawi | Unknown |
aḥmad bn khamīrawayh | Ahmad ibn Ali al-Sarifi | Trustworthy |
abū ḥāzimin al-ḥāfiẓ | Amr ibn Ahmad al-A'raj | Trustworthy, Truthful, Preserver |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ | صفية بنت أبي عبيد الثقفية | لها إدراك |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ | عبد الرحمن بن أبي الزناد القرشي | وكان فقيها, صدوق تغير حفظه لما قدم بغداد |
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ | أحمد بن نجدة الهروي | مجهول الحال |
أَحْمَدُ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ | أحمد بن علي الصيرفي | ثقة |
أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ | عمرو بن أحمد الأعرج | ثقة صادق حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17265
Abu Ubaidah narrates that during the time of Abu Bakr, a man committed theft. His hand was cut off and previously his foot had also been amputated. Abu Bakr intended to cut off his foot and leave his hand so that he would have the strength to purify himself and benefit, but Umar (RA) said: "By the One in whose hand is my soul, I will surely cut off his other hand." So Abu Bakr ordered that his other hand be cut off as well.
Grade: Da'if
(١٧٢٦٥) حضرت ابو عبیدہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے حضرت ابوبکر کے زمانہ میں چوری کی ۔ اس کا ہاتھ بھی کاٹ دیا گیا اور پہلے پاؤں بھی کاٹا گیا تھا۔ حضرت ابوبکر نے ارادہ کیا کہ اس کا پاؤں کاٹ دیا جائے اور ہاتھ چھوڑ دیا جائے جس سے وہ پاکیزگی و فائدہ حاصل کرنے کی طاقت رکھے تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے میں ضرور اس کا دوسرا ہاتھ کاٹوں گا تو حضرت ابوبکر نے حکم دیا، اس کا دوسرا ہاتھ بھی کاٹ دیا۔
17265 Hazrat Abu Ubaida farmate hain ke ek aadmi ne Hazrat Abu Bakr ke zamana mein chori ki Uska hath bhi kaat diya gaya aur pehle paon bhi kata gaya tha Hazrat Abu Bakr ne irada kiya ke uska paon kaat diya jaye aur hath chhor diya jaye jis se wo pakizgi o faida hasil karne ki taqat rakhe to Hazrat Umar (Raz) ne farmaya Qasam hai us zaat ki jis ke hath mein meri jaan hai mein zaror uska dusra hath katunga to Hazrat Abu Bakr ne hukm diya uska dusra hath bhi kaat diya
١٧٢٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ،قَالَا:ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ، أَنَّ رَجُلًا سَرَقَ عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَقْطُوعَةٌ يَدُهُ وَرِجْلُهُ، فَأَرَادَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقْطَعُ رِجْلَهُ وَيَدَعُ يَدَهُ يَسْتَطْيبُ بِهَا وَيَتَطَهَّرُ بِهَا وَيَنْتَفِعُ بِهَا،فَقَالَ عُمَرُ:" لَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَقْطَعَنَّ يَدَهُ الْأُخْرَى "، فَأَمَرَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقُطِعَتْ يَدُهُ