57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها
Chapter: Description of their wine that they used to drink in the hadith of Anas ibn Malik and others from the Prophet, peace be upon him, and his companions
باب ما جاء في صفة نبيذهم الذي كانوا يشربونه في حديث أنس بن مالك وغيره عن النبي صلى الله عليه وسلم وأصحابه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Mahmudi ibn Labid al-Ansari | Mahmud ibn Labid al-Ash'ari | He saw the Prophet |
| Salamah ibn 'Awf ibn Salamah | Salama ibn 'Awf ibn Salama | Weak in Hadith |
| Waqidi ibn 'Amr ibn Sa'd ibn Mu'adh | Waqid ibn Amr al-Ansari | Thiqah |
| Dawuda ibn al-Husayn | Dawud ibn al-Husayn al-Qurashi | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| ash-Shafi'i | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
| Al-Rabi' ibn Sulayman | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Zakariya ibn Abi Ishaq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ الأَنْصَارِيِّ | محمود بن لبيد الأشهلي | له رؤية |
| سَلَمَةَ بْنِ عَوْفِ بْنِ سَلامَةَ | سلمة بن عوف بن سلامة | ضعيف الحديث |
| وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ | واقد بن عمرو الأنصاري | ثقة |
| دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ | داود بن الحصين القرشي | صدوق حسن الحديث |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17425
Mahmud bin Lubayd Ansari reported that when Umar (may Allah be pleased with him) came to Syria, the people of Syria complained about the diseases there and said that our cure is only possible by drinking this. He said: Drink honey. They said: Honey will not cure us. One person said, "Shall we make you a drink that is not intoxicating?" He said: Yes. So they cooked it so much that two-thirds of it was gone. When only a third was left, it was brought to you. You put your finger in it and then took it out, and it was flowing from your finger like rubber. Umar said: This is like the coating of camels. So Umar (may Allah be pleased with him) allowed them to drink it. Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) said: By Allah! Have you made it lawful? He said: By Allah, no. What you have forbidden for it, I cannot make lawful, and what you have made lawful, I cannot make forbidden.
Grade: Sahih
(١٧٤٢٥) محمود بن لبید انصاری کہتے ہیں کہ جب حضرت عمر (رض) شام آئے تو اہل شام نے وہاں کی بیماریوں کی شکایت کی اور کہا کہ ہماری اصلاح صرف اس پینے سے ہوسکتی ہے تو فرمایا : شہد پیا کرو تو بولے : شہد سے ہم ٹھیک نہیں ہوں گے۔ ایک شخص کہنے لگا کہ وہ مشروب ہم آپ کے لیے بنائیں کہ اس میں نشہ نہیں ہوتا ؟ فرمایا : ہاں تو انھوں نے اسے اتنا پکایا کہ اس کا دو تہائی ختم ہوگیا۔ صرف ثلث بچا تو وہ آپ کے پاس لایا گیا تو آپ نے اپنی انگلی اس میں داخل فرمائی اور پھر اسے باہر نکالا تو وہ ربڑ کی طرح آپ کی انگلی سے بہہ رہا تھا تو حضرت عمر نے فرمایا کہ یہ تو اونٹوں کے طلاء کی طرح ہے تو حضرت عمر (رض) نے انھیں اس کی اجازت دے دی ۔ عبادہ بن صامت (رض) کہنے لگے کہ واللہ ! کیا آپ نے یہ حلال کردیا ؟ فرمایا : واللہ نہیں جو چیز آپ نے اس کے لیے حرام کی ہے میں اس کو حلال اور جو حلال کی ہے میں اس کو حرام نہیں کرسکتا۔
(17425) Mahmud bin Labeed Ansari kehte hain ke jab Hazrat Umar (RA) Sham aaye to ehl Sham ne wahan ki bimariyon ki shikayat ki aur kaha ke hamari islaah sirf is pine se hosakti hai to farmaya : Shahad piya karo to bole : Shahad se hum theek nahi honge. Ek shakhs kehne laga ke woh mashroob hum aap ke liye banayen ke usme nasha nahi hota ? Farmaya : Haan to unhon ne use itna pakaya ke uska do tihai khatam hogaya. Sirf suls bacha to woh aap ke paas laya gaya to aap ne apni ungli usme dakhil farmaayi aur phir use bahar nikala to woh rubber ki tarah aap ki ungli se beh raha tha to Hazrat Umar ne farmaya ke yeh to oonton ke talaa ki tarah hai to Hazrat Umar (RA) ne unhen us ki ijazat de di . Ubadah bin Samit (RA) kehne lage ke wallah ! kya aap ne yeh halal kardiya ? Farmaya : Wallah nahi jo cheez aap ke liye haram ki hai main us ko halal aur jo halal ki hai main us ko haram nahi karsakta.
١٧٤٢٥ - وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، وَعَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَوْفِ بْنِ سَلَامَةَ، أَخْبَرَاهُ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ حِينَ قَدِمَ الشَّامَ فَشَكَا إِلَيْهِ أَهْلُ الشَّامِ وَبَاءَ الْأَرْضِ وَثِقَلَهَا،وَقَالُوا:لَا يُصْلِحُنَا إِلَّا هَذَا الشَّرَابُ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:اشْرَبُوا الْعَسَلَ،فَقَالُوا:لَا يُصْلِحُنَا الْعَسَلُ،فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ:هَلْ لَكَ أَنْ نَجْعَلَ لَكَ مِنْ هَذَا الشَّرَابِ شَيْئًا لَا يُسْكِرُ؟فَقَالَ:نَعَمْ، فَطَبَخُوهُ حَتَّى ذَهَبَ مِنْهُ الثُّلُثَانِ وَبَقِيَ الثُّلُثُ، فَأَتَوْا بِهِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَأَدْخَلَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِيهِ أُصْبُعَهُ ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ، فَتَبِعَهَا يَتَمَطَّطُ،فَقَالَ:هَذَا الطِّلَاءُ، هَذَا مِثْلُ طِلَاءِ الْإِبِلِ، فَأَمَرَهُمْ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنْ يَشْرَبُوهُ،فَقَالَ لَهُ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ:أَحْلَلْتَهَا وَاللهِ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:كَلَّا وَاللهِ، اللهُمَّ إِنِّي لَا أُحِلُّ لَهُمْ شَيْئًا حَرَّمْتَهُ عَلَيْهِمْ، وَلَا أُحَرِّمُ عَلَيْهِمْ شَيْئًا أَحْلَلْتَهُ لَهُمْ