57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها


Chapter: What is mentioned about diluting wine with water

باب ما جاء في الكسر بالماء

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
أَبَا هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُسَيْنٍ خالد بن الحسين الأموي مقبول
خَالِدُ بْنُ حُسَيْنٍ خالد بن الحسين الأموي مقبول
زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ زيد بن واقد القرشي ثقة
زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ زيد بن واقد القرشي ثقة
صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ صدقة بن خالد القرشي ثقة
عُثْمَانُ بْنُ عَلاقٍ عثمان بن علاق الدمشقي ثقة
الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ الهيثم بن خارجة الخراساني ثقة
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ هشام بن عمار السلمي صدوق جهمي كبر فصار يتلقن
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
الْحُلْوَانِيُّ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ يَحْيَى أحمد بن يحيى الحلواني ثقة
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17433

Narrated Abu Huraira (RA): I came to know that you were fasting so I prepared your Iftar and made Nabidh in a pumpkin. Then I brought it to you and it had froth on it, whereupon you said: Throw it at this wall, for this is the drink of those who do not believe in Allah and the Last Day.


Grade: Sahih

(١٧٤٣٣) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ مجھے پتہ چلا کہ آپ روزے سے ہیں تو میں نے آپ کی افطاری کی تیاری کی اور کدو کے برتن میں نبیذ بنایا۔ پھر میں اسے آپ کے پاس لے آیا اور اس میں جھاگ بنی ہوئی تھی تو آپ نے فرمایا : اسے اس دیوار کے ساتھ مار دو ، یہ تو ان کا پینا ہے جن کا اللہ اور یوم آخرت پر ایمان نہیں ہے۔

(17433) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ke mujhe pata chala ke aap rozey se hain to maine aap ki iftari ki tayari ki aur kaddu ke bartan mein nabiz banaya. Phir mein ise aap ke paas le aaya aur is mein jhaag bani hui thi to aap ne farmaya: Ise is deewar ke saath maar do, yeh to un ka peena hai jin ka Allah aur yaum akhirat per imaan nahi hai.

١٧٤٣٣ - وَفِيمَا بَلَغَ حَدَّ الْإِسْكَارِ وَرَدَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُسَيْنٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصُومُ، ⦗٥٢٦⦘ فَتَحَيَّنْتُ فِطْرَهُ بِنَبِيذٍ صَنَعْتُهُ فِي دُبَّاءٍ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِهِ، فَإِذَا هُوَ يَنِشُّ،فَقَالَ:" اضْرِبْ بِهَذَا الْحَائِطَ، فَإِنَّ هَذَا شَرَابُ مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ "١٧٤٣٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحُلْوَانِيُّ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ يَحْيَى، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَلَّاقٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ،قَالَ:حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ حُسَيْنٍ، مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ،يَقُولُ:فَذَكَرَ مَعْنَاهُ