57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها
Chapter: What is mentioned about establishing the prescribed punishment (Hadd) in a state of intoxication or until one's intoxication subsides
باب ما جاء في إقامة الحد في حال السكر أو حتى يذهب سكره
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi Rafi' Isma'il ibn Rafi' | Nafi' ibn Rafi' al-Madani | Trustworthy |
| Thābit | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Sulayman ibn al-Mughira | Sulayman ibn al-Mughira al-Qaysi | Trustworthy, Trustworthy |
| Abu al-Nadr | Hashim ibn al-Qasim al-Laythi | Trustworthy, Upright |
| Abi Ubayd | Al-Qasim ibn Salam al-Harawi | Trustworthy, Reliable |
| Abu Abd al-Rahman al-Marwazi | Abu Abd al-Rahman al-Sulami | Weak in Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِي رَافِعٍ | نفيع بن رافع المدني | ثقة |
| ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ | سليمان بن المغيرة القيسي | ثقة ثقة |
| أَبُو النَّضْرِ | هاشم بن القاسم الليثي | ثقة ثبت |
| أَبِي عُبَيْدٍ | القاسم بن سلام الهروي | ثقة مأمون |
| أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ | أبو عبد الرحمن السلمي | ضعيف الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17526
A drunkard was brought to Umar (may Allah be pleased with him), who said, "I will send you to someone who will not be lenient with you." He sent him to Mu'ti' bin Aswad and said, "Give him the prescribed punishment tomorrow morning." Umar (may Allah be pleased with him) went to him the next day and saw that he was beating him very harshly. He said, "You have almost killed him! How many lashes have you given him?" He said, "Sixty." He said, "Pay him the blood money for twenty lashes because it is narrated in the Hadith that a drunkard should not be lashed too harshly and he should be lashed after his intoxication has worn off."
Grade: Sahih
(١٧٥٢٦) حضرت عمر (رض) کے پاس ایک شرابی لایا گیا تو فرمایا : میں تجھے ایسے شخص کے پاس بھیجوں گا جو تجھ سے کچھ نرمی نہیں برتے گا۔ اسے مطیع بن اسود کے پاس بھیج دیا اور کہا کہ کل صبح اسے حد لگانا۔ حضرت عمر (رض) اگلے دن اس کے پاس گئے تو وہ بہت سخت مار مار رہا تھا تو دیکھ کر فرمایا : تو نے تو اسے مار ہی ڈالا، کتنے کوڑے مارے ہیں ؟ کہا : ساٹھ تو فرمایا : ٢٠ کا قصاص دے۔ کیونکہ حدیث میں یہ ہے کہ شرابی کو زیادہ سخت کوڑے نہ مارے جائیں اور اس کا نشہ اترنے کے بعد اسے کوڑے مارے جائیں۔
Hazrat Umar (RA) ke pass aik sharabi laya gaya to farmaya : mein tujhe aise shakhs ke pass bhejoon ga jo tujh se kuch narmi nahi barte ga. Use muti ban aswad ke pass bhej diya aur kaha keh kal subah use had lagana. Hazrat Umar (RA) agle din uske pass gaye to woh bahut sakht mar mar raha tha to dekh kar farmaya : tu ne to use mar hi dala, kitne kore mare hain ? Kaha : sath to farmaya : 20 ka qasas de. Kyunki hadees mein yeh hai keh sharabi ko zyada sakht kore na mare jayen aur us ka nasha utarne ke baad use kore mare jayen.
١٧٥٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ،قَالَ:حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عُمَرَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أَنَّهُ أُتِيَ بِشَارِبٍ فَقَالَ:لَأَبْعَثَنَّكَ إِلَى رَجُلٍ لَا تَأْخُذُهُ فِيكَ هَوَادَةٌ،فَبَعَثَ بِهِ إِلَى مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ الْعَدَوِيِّ فَقَالَ:إِذَا أَصْبَحْتَ غَدًا فَاضْرِبْهُ الْحَدَّ،فَجَاءَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَهُوَ يَضْرِبُهُ ضَرْبًا شَدِيدًا فَقَالَ:قَتَلْتَ الرَّجُلَ، كَمْ ضَرَبْتَهُ؟قَالَ:سِتِّينَ،قَالَ:أَقِصَّ عَنْهُ بِعِشْرِينَ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: أَقِصَّ عَنْهُ بِعِشْرِينَ يَقُولُ: اجْعَلْ شِدَّةَ هَذَا الضَّرْبِ الَّذِي ضَرَبْتَهُ قِصَاصًا بِالْعِشْرِينَ الَّتِي بَقِيَتْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مِنَ الْفِقْهِ أَنَّ ضَرْبَ الشَّارِبِ ضَرْبٌ خَفِيفٌ، وَفِيهِ أَنَّهُ لَمْ يَضْرِبْهُ فِي سُكْرِهِ حَتَّى أَفَاقَ،أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَهُ:إِذَا أَصْبَحْتَ غَدًا فَاضْرِبْهُ الْحَدَّ؟قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:وَفِيهِ أَنَّ الزِّيَادَةَ عَلَى الْأَرْبَعِينَ تَعْزِيرٌ، وَلَيْسَتْ بِحَدٍّ