57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها


Chapter: Taking guardianship over a guardian

باب أخذ الولي بالولي

NameFameRank
tha‘labah bn zahdamin al-ḥanẓalī Thalaba ibn Zahdam al-Hanthali The most likely opinion is that he was a companion of the Prophet, although there is disagreement on this matter.
al-swad bn hilālin Al-Aswad ibn Hilal al-Muharbi Veteran, Trustworthy, Respected
ash‘ath bn abī al-sh‘thā’ Ash'ath ibn Abi al-Sha'tha' al-Muharribi Trustworthy
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
qabīṣah Qubaysah ibn Uqbah al-Suwa'i Thiqah (Trustworthy)
ya‘qūb bn sufyān Yaqub ibn Sufyan al-Faswi Trustworthy Hadith Preserver
‘abd al-lah bn ja‘farin Abdullah ibn Ja'far al-Nahwi Thiqah (Trustworthy)
abū al-ḥusayn bn al-faḍl al-qaṭṭān Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi Trustworthy

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17699

Tha'laba ibn Zahdam al-Hanzali said that we came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). There was also a group from Banu Tamim. We went towards him while he was saying, "The giving hand is superior and the upper one, so give first to your dependents, to your mother, your father, your sisters, your brothers, then to those who are closer to you in terms of kinship." An Ansari man stood up and said, "O Messenger of Allah! These people of Banu Tha'laba ibn Yarbu', they killed a man in the pre-Islamic period." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) rebuked him and said, "No soul shall be punished for the sins of another."


Grade: Sahih

(١٧٦٩٩) ثعلبہ بن زہدم حنظلی کہتے ہیں کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ بنو تمیم کی ایک جماعت بھی تھی۔ ہم ان کی طرف بڑھے آپ فرما رہے تھے کہ دینے والا ہاتھ اور اوپر والا ہے تو سب سے پہلے اپنے عیال سے اپنی ماں، اپنے باپ، اپنی بہنیں، اپنے بھائی، پھر اس طرح ان سے ادنیٰ کو دو ۔ ایک انصاری کھڑا ہوا اور کہنے لگا : یا رسول اللہ ! ان بنو ثعلبہ بن یربوع نے جاہلیت میں ایک شخص کو قتل کیا تھا تو آپ نے اسے ڈانٹا اور فرمایا : کسی کے کیے کی سزا انھیں نہیں دی جائے گی۔

Thalaba bin Zahdam Hanzuli kehte hain ki hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaye. Banu Tamim ki ek jamaat bhi thi. Hum un ki taraf barhe aap farma rahe the ki dene wala haath aur upar wala hai to sab se pehle apne eyaal se apni maan, apne baap, apni behnen, apne bhai, phir is tarah un se adna ko do. Ek ansari khara hua aur kehne laga: Ya Rasul Allah! In Banu Thalaba bin Yarbu ne jahiliyat mein ek shakhs ko qatl kiya tha to aap ne use daanta aur farmaya: Kisi ke kiye ki saza unhen nahin di jayegi.

١٧٦٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ الْحَنْظَلِيِّ،قَالَ:قَدِمْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ:" يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا،ابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ:أُمَّكَ، وَأَبَاكَ، وَأُخْتَكَ، وَأَخَاكَ، ثُمَّ أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ "فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللهِ هَؤُلَاءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ الَّذِينَ أَصَابُوا فُلَانًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ،فَهَتَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَا إِنَّهَا لَا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى "