57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها


Chapter: Taking guardianship over a guardian

باب أخذ الولي بالولي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17700

Umar bin Aws reported that before Abraham (peace be upon him), a person used to be seized for the sin committed by another. After Abraham (peace be upon him) came, this command was revealed: {And Abraham, who fulfilled [the duties of prophethood] - That no bearer of burdens will bear the burden of another.} [An-Najm 37-38] Imam Shafi'i said that the meaning of this command of Allah is that no one will be seized for the crime of another, because every person will be recompensed for his own deeds. Similarly, in financial matters, each one is responsible for himself. However, in the case of accidental homicide, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed the blood money on the Aqila (paternal relatives) of the free man.


Grade: Sahih

(١٧٧٠٠) عمر بن اوس کہتے ہیں کہ ابراہیم (علیہ السلام) سے پہلے آدمی دوسرے کے کردہ گناہ میں بھی پکڑا جاتا تھا۔ ابراہیم (علیہ السلام) کے آنے کے بعد یہ حکم ہوا : { وَاِبْرٰہِیْمَ الَّذِیْ وَفَّی ۔ اَلَّا تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِّزْرَ اُخْرَی ۔ } [النجم ٣٧ تا ٣٨] امام شافعی فرماتے ہیں کہ اللہ کے اس فرمان کا یہی مطلب ہے کہ کسی کو کسی کے جرم کے بدلے نہیں پکڑا جائے گا؛کیونکہ ہر بندے کو اس کے اعمال کا بدلہ ملے گا۔ اسی طرح مال میں ہے کہ ہر ایک اپنا ضامن ہے۔ ہاں قتل خطاء میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دیت آزاد آدمی کے عصبہ پر رکھی ہے۔

17700 Umar bin Aus kahte hain ki Ibrahim Alaihissalaam se pehle aadmi dusre ke karde gunah mein bhi pakda jata tha. Ibrahim Alaihissalaam ke aane ke baad yeh hukum hua: {Wa Ibraahame allathee waffa. Alaa taziru waziratun wizra ukhra}. [An-Najm 37 ta 38] Imam Shafai farmate hain ki Allah ke is farmaan ka yahi matlab hai ki kisi ko kisi ke jurm ke badle nahin pakda jayega; kyunki har bande ko uske aamal ka badla milega. Isi tarah maal mein hai ki har ek apna zaamin hai. Haan qatal khata mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne deit azad aadmi ke asaba par rakhi hai.

١٧٧٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ،قَالَ:" كَانَ الرَّجُلُ يُؤْخَذُ بِذَنْبِ غَيْرِهِ، حَتَّى جَاءَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ،فَقَالَ اللهُ تَعَالَى:{وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى}[النجم: ٣٨]قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَالَّذِي سَمِعْتُ، وَاللهُ أَعْلَمُ،فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:{أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى}[النجم: ٣٨]أَنْ لَا يُؤْخَذَ أَحَدٌ بِذَنْبِ غَيْرِهِ؛ لِأَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ جَزَى الْعِبَادَ عَلَى أَعْمَالِ أَنْفُسِهِمْ، وَكَذَلِكَ أَمْوَالُهُمْ لَا يَجْنِي أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ فِي مَالٍ إِلَّا حَيْثُ خَصَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَنَّ جِنَايَةَ الْخَطَأِ مِنَ الْحُرِّ مِنَ الْآدَمِيِّينَ عَلَى عَاقِلَتِهِ