58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: What is mentioned about the excuse of the weak

باب ما جاء في عذر المستضعفين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17758

Mujahid (may Allah be pleased with him) narrated that 'Ayyash bin Abi Rabiah accepted Islam and migrated to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Then his two maternal brothers, Abu Jahl bin Hisham and another man with him, came to him and said, "Your mother adjures you by her right and her closeness to you to return to her." So 'Ayyash bin Abi Rabiah returned with them, and they tied him up and brought him to Medina and inflicted various punishments on him.


Grade: Sahih

(١٧٧٥٨) حضرت مجاہد (رض) فرماتے ہیں کہ عیاش بن ابی ربیعہ نے اسلام قبول کیا اور نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف ہجرت کی تو ان کے پاس ان کے اخیافی بھائی ابو جہل بن ہشام اور ان کے ساتھ ایک اور آدمی آیا اور انھوں نے ان سے کہا کہ تیری ماں تجھے اپنی قربت اور اپنے حق کی قسم دیتی ہے کہ تو اس کی طرف لوٹ آ تو حضرت عیاش بن ابی ربیعہ ان کے ساتھ لوٹ آئے تو انھوں نے ان کو باندھ دیا اور مدینہ میں لا کر طرح طرح کی سزائیں دیں۔

Hazrat Mujahid (RA) farmate hain ki Ayyash bin Abi Rabia ne Islam qubool kiya aur Nabi Akram (SAW) ki taraf hijrat ki to unke pass unke akhiafi bhai Abu Jahal bin Hisham aur unke sath ek aur aadmi aaya aur unhon ne unse kaha ki teri maan tujhe apni qurbat aur apne haq ki qasam deti hai ki tu uski taraf laut aa to Hazrat Ayyash bin Abi Rabia unke sath laut aaye to unhon ne unko bandh diya aur Madina mein la kar tarah tarah ki sazaen di.

١٧٧٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ،قَالَ:أَسْلَمَ عَيَّاشُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ، وَهَاجَرَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَهُ أَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ، وَهُوَ أَخُوهُ لِأُمِّهِ وَرَجُلٌ آخَرُ مَعَهُ،فَقَالَ لَهُ:" إِنَّ أُمَّكَ تُنَاشِدُكَ رَحِمَهَا وَحَقَّهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهَا "، فَأَقْبَلَ مَعَهُمَا فَرَبَطَاهُ حَتَّى قَدِمَا بِهِ مَكَّةَ فَكَانَا يُعَذِّبَانِهِ