58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: One who dislikes dying in the land from which he migrated
باب من كره أن يموت بالأرض التي هاجر منها
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَاهُ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ | عامر بن سعد القرشي | ثقة |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
الزُّهْرِيُّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
الْحُمَيْدِيُّ | الحميدي عبد الله بن الزبير | ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة |
أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَسَدٍ | زكريا بن يحيى المروزي | صدوق حسن الحديث |
بِشْرُ بْنُ مُوسَى | بشر بن موسى الأسدي | الإمام الحافظ الثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ | علي بن حمشاد النيسابوري | ثقة إمام |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17782
Amir bin Sa'd bin Abi Waqqas narrated that his father told him that he fell ill in Makkah during the year of the conquest of Makkah, and in that illness, he feared his death. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to visit him. I said: "O Messenger of Allah! Will I be left behind from my Hijrah (migration)?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You will never be left behind after me. So keep doing righteous deeds, and whatever you do for the sake of Allah, Allah Almighty will elevate your status through its reward, and it may be that you are left behind, and for your sake, Allah will benefit some people and harm others." Then he (peace and blessings of Allah be upon him) prayed: "O Allah! Complete the Hijrah of my companions and do not return them on their heels." But the poor Sa'd bin Khaulah, they mourned him, for he died in Makkah.
Grade: Sahih
(١٧٧٨٢) عامر بن سعد بن ابی وقاص فرماتے ہیں کہ ان کو ان کے والد نے خبر دی کہ وہ فتح مکہ کے سال مکہ میں بیمار ہوئے اور اس بیماری میں ان کو اپنی موت کا اندیشہ ہوا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عیادت کرنے کے لیے آئے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا میں اپنی ہجرت سے پیچھے چھوڑ دیا جاؤں گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو میرے بعد ہرگز پیچھے نہیں چھوڑا جائے گا۔ پس تم نیک اعمال کرتے رہو اور جو بھی تم اللہ کی رضا کے لیے کام کرو گے تو اللہ تعالیٰ اس کے ذریعہ سے تمہارے مقام و مرتبے کو بڑھاتے جائیں گے اور یہ بھی ہوسکتا ہے کہ تجھے پیچھے چھوڑ دیا جائے اور تیری وجہ سے اللہ بعض لوگوں کو نفع پہنچائیں اور بعضوں کو نقصان۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دعا فرمائی : اے اللہ ! میرے صحابہ کی ہجرت کو پورا فرما اور ان کو ایڑیوں کے بل نہ لوٹا دینا لیکن فقیر سعد بن خولہ، ان کے لیے مرثیہ پڑھتے کہ وہ مکہ میں ہی فوت ہوئے۔
(17782) Aamir bin Saad bin Abi Waqas farmate hain ki un ko un ke walid ne khabar di ki woh Fath Makkah ke saal Makkah mein bimar hue aur is bimari mein un ko apni mout ka andesha hua aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ayadat karne ke liye aaye. Mein ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Kya mein apni hijrat se peeche chhor diya jaunga. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: To mere baad hargiz peeche nahin chhora jayega. Pas tum nek amal karte raho aur jo bhi tum Allah ki raza ke liye kaam karoge to Allah Ta'ala us ke zariye se tumhare maqam o martaba ko barhate jayenge aur yeh bhi ho sakta hai ki tujhe peeche chhor diya jaye aur teri wajah se Allah baaz logon ko nafa pahunchayen aur baazon ko nuqsan. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dua farmaai: Aye Allah! Mere sahaba ki hijrat ko poora farma aur un ko ediyon ke bal na lauta dena lekin faqeer Saad bin Khaula, un ke liye marsiya parhte ki woh Makkah mein hi فوت hue.
١٧٧٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَسَدٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ مَرِضَ عَامَ الْفَتْحِ مَرَضًا أَشْفَى مِنْهُ عَلَى الْمَوْتِ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ وَهُوَ بِمَكَّةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ،قَالَ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أُخَلَّفُ عَنْ هِجْرَتِي.قَالَ:" إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ بَعْدِي فَتَعْمَلَ عَمَلًا تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللهِ إِلَّا ازْدَدْتَ بِهِ رِفْعَةً وَدَرَجَةً، وَلَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ، اللهُمَّ أَمْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ، وَلَا تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ ". يَرْثِي لَهُ أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ ".١٧٧٨٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا الزُّهْرِيُّ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ،وَمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ،قَالَ سُفْيَانُ:وَسَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ