58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Those exempted from obligatory Jihad
باب من لا يجب عليه الجهاد
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-ḥārith bn ‘abd al-lah bn abī rabī‘ah | Abdullah bin Al-Alaa Al-Qurashi | Acceptable |
‘abd al-lah bn abī umayyah | Abd Rabbih ibn Abi Umayya | Unknown |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
abū isḥāq al-fazārī | Ibrahim ibn Muhammad al-Fazari | Imam, Trustworthy, Hadith Preserver |
maḥbūb bn mūsá al-anṭākī | Mahboob ibn Musa al-Antaki | Saduq Hasan al-Hadith |
‘uthmān bn sa‘īdin al-dārimī | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
aḥmad bn muḥammadin al-‘anazī | Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ | عبد الله بن العلاء القرشي | مقبول |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ | عبد ربه بن أبي أمية | مجهول |
ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ | إبراهيم بن محمد الفزاري | إمام ثقة حافظ |
مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى الأَنْطَاكِيُّ | محبوب بن موسى الأنطاكي | صدوق حسن الحديث |
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ | أحمد بن محمد الطرائفي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17812
Harith bin Abdullah bin Abi Rabia narrated that Allah's Messenger (ﷺ) was on a military expedition, and he passed by some people of Muzainah. A slave belonging to a woman of the tribe followed him. When he met him on the way, he greeted him with Salam. He (ﷺ) said: “Are you so and so?” He said: “Yes.” He (ﷺ) said: “Tell me what is the matter.” He said: “I intend to participate in Jihad with you.” He (ﷺ) said: “Has your mistress given you permission?” He said: “No.” He (ﷺ) said: “Return to her, for your example is like that of a slave or a servant who does not offer prayer. If you die before reaching her, convey my Salam to her." The slave came to his mistress and conveyed to her his Salam and narrated the whole story. She said: "I adjure you by Allah, did you (ﷺ) order me to convey your Salam?" The slave said: "Yes.” She said: "Then go and participate in Jihad with him.''
Grade: Da'if
(١٧٨١٢) حارث بن عبداللہ بن ابی ربیعہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بعض مغازی میں تھے اور آپ مزینہ کے لوگوں کے قریب سے گزرے تو اس قبیلہ کی عورت کے ایک غلام نے آپ کا پیچھا کیا۔ جب آپ سے راستے میں اس کی ملاقات ہوئی تو اس نے آپ کو سلام بلایا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو فلاں ہے ؟ اس نے کہا : ہاں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بتاؤ کیا مسئلہ ہے ؟ اس نے کہا : میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ جہاد کرنا چاہتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تمہاری سیدہ نے تمہیں اجازت دی ہے ؟ اس نے کہا : نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کی طرف لوٹ جاؤ اور تمہاری مثال اس غلام یا بندے کی طرح ہے جو نماز نہیں پڑھتا۔ اگر تو اس کے پاس پہنچنے سے پہلے مرگیا اور اسے میرا سلام کہنا، غلام اپنی سیدہ کے پاس آیا اور اسے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا سلام عرض کیا اور پورا واقعہ بیان کیا تو اس نے کہا کہ میں تمہیں اللہ کی قسم دیتی ہوں کہ کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ کو سلام کہنے کا حکم دیا تھا ؟ غلام نے کہا : ہاں ! تو اس سیدہ نے کہا : پھر تم جاؤ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مل کر جہاد کرو۔
(17812) Haris bin Abdullah bin Abi Rabia farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) baaz maghazi mein thay aur aap Madinah ke logon ke qareeb se guzre to is qabeele ki aurat ke ek ghulam ne aap ka picha kiya. Jab aap se raaste mein uski mulaqat hui to usne aap ko salaam bulaya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tu falan hai? Usne kaha: Haan! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Batao kya masla hai? Usne kaha: Mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath jihad karna chahta hun. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Kya tumhari sayyeda ne tumhein ijazat di hai? Usne kaha: Nahin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Uski taraf laut jao aur tumhari misaal us ghulam ya bande ki tarah hai jo namaz nahin parhta. Agar tu uske paas pahunchne se pehle mar gaya aur use mera salaam kehna, ghulam apni sayyeda ke paas aaya aur use aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka salaam arz kiya aur poora waqea bayan kiya to usne kaha ki mein tumhein Allah ki qasam deti hun ki kya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe salaam kehne ka hukm diya tha? Ghulam ne kaha: Haan! To us sayyeda ne kaha: Phir tum jao aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath mil kar jihad karo.
١٧٨١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى الْأَنْطَاكِيُّ، أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَمَرَّ بِأُنَاسٍ مِنْ مُزَيْنَةَ، فَاتَّبَعَهُ عَبْدٌ لِامْرَأَةٍ مِنْهُمْ، فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ سَلَّمَ عَلَيْهِ،قَالَ:" فُلَانٌ "؟قَالَ:نَعَمْ،قَالَ:" مَا شَأْنُكَ؟ "قَالَ: أُجَاهِدُ مَعَكَ.قَالَ:" أَذِنَتْ لَكَ سَيِّدَتُكَ؟ "قَالَ: لَا.قَالَ:" ارْجِعْ إِلَيْهَا فَإِنَّ مَثَلَكَ مَثَلُ عَبْدٍ لَا يُصَلِّي، إِنْ مُتُّ قَبْلَ أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهَا، فَاقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلَامَ ". فَرَجَعَ إِلَيْهَا فَأَخْبَرَهَا الْخَبَرَ،فَقَالَتْ:آللَّهِ هُوَ أَمَرَ أَنْ تَقْرَأَ عَلَيَّ السَّلَامَ؟قَالَ:نَعَمْ.قَالَتْ:ارْجِعْ فَجَاهِدْ مَعَهُ "