58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Those exempted from obligatory Jihad

باب من لا يجب عليه الجهاد

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17811

(17811) Yazid bin Hurmuz narrates that Najdah wrote to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and he was asking him about Khilal. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said that people say that Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) corresponds with the Kharijites, and if I were not afraid of hiding knowledge, I would never have written to him. Najdah wrote to him: After this! Tell me, did the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) fight battles with women, and did you (peace and blessings of Allah be upon him) assign them a share? And did you (peace and blessings of Allah be upon him) kill children, and when does the orphanhood of an orphan end, and tell me about Khums, for whom is it? Then Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) wrote to him that you asked me whether the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to fight battles together with women? He said: Yes, women also participated in battles with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but they used to bandage the wounded and take care of the sick, and they were given from the spoils of war, but they were not assigned a share. And you (peace and blessings of Allah be upon him) did not kill children. So you too should not kill them unless you find in those children what Khadr (peace be upon him) found. And similarly, distinguish between a believer and a disbeliever, then kill the disbeliever and leave the believer. And similarly, you wrote, when does the orphanhood of an orphan end and become complete? He said: By the life of mine! Sometimes a man's beard grows and he has no knowledge of transactions. He is completely weak in this matter, and when he attains the understanding that other people have, then his orphanhood ends. And you asked me about Khums, so we used to say: "This is for us," but the people denied us (that this is not yours), so we remained patient. And in another narration, it is stated that there were slaves and women, so there was no specific share allocated for them when they were present in battle, but they would take something from the spoils of war of the nation.


Grade: Sahih

(١٧٨١١) یزید بن ہرمز فرماتے ہیں کہ نجدہ نے ابن عباس (رض) کی طرف لکھا اور وہ آپ سے خلال کے متعلق پوچھ رہے تھے تو حضرت ابن عباس (رض) نے کہا کہ لوگ کہتے ہیں کہ ابن عباس (رض) حروریوں سے خط و کتابت کرتے ہیں اور اگر مجھے علم چھپانے کا ڈر نہ ہوتا تو میں اس کو کبھی نہ لکھتا۔ نجدہ نے ان کو لکھا : اما بعد ! مجھے یہ بتائیے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عورتوں کے ساتھ غزوہ کرتے تھے اور کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے لیے حصہ مقرر کرتے تھے ؟ اور کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بچوں کو قتل کرتے تھے اور یتیم کی یتیمیت کب پوری ہوتی ہے اور خمس کے متعلق بتائیے کہ وہ کس کے لیے ہے ؟ پھر ابن عباس (رض) نے ان کی طرف لکھا کہ تم نے مجھ سے پوچھا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عورتوں کے ساتھ مل کر غزوہ کرتے تھے ؟ انھوں نے کہا : ہاں عورتیں بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ غزوہ میں شریک ہوتی تھیں لیکن وہ زخمیوں کی مرہم پٹی کرتی تھیں اور بیماروں کی تیمار داری کرتی تھیں اور انھیں غنیمت میں سے دیا جاتا تھا لیکن ان کا حصہ مقرر نہ تھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بچوں کو قتل نہیں کرتے تھے۔ پس تم بھی ان کو قتل نہ کرنا ما سوائے اس کے کہ تم ان بچوں میں وہ کچھ جان لو جو کچھ خضر (علیہ السلام) نے جانا تھا اور اسی طرح مومن اور کافر کے درمیان تمیز کرنا پس کافر کو قتل کردینا اور مومن کو چھوڑ دینا اور اسی طرح تو نے لکھا ہے کہ یتیم کی یتیمیت کب پوری اور مکمل ہوتی ہے۔ آپ نے فرمایا : میری عمر کی قسم ! بعض دفعہ آدمی کی داڑھی نکل آتی ہے اور اس کو لین دین کا کوئی پتہ نہیں ہوتا۔ وہ اس معاملے میں بالکل کمزور ہوتا ہے اور جس کو وہ سمجھ بوجھ حاصل ہوجائے جو باقی لوگوں کو ہوتی ہے تو اس کی یتیمیت ختم ہوجاتی ہے اور تم نے مجھ سے خمس کے متعلق سوال کیا ہے تو ہم کہا کرتے تھے : یہ ہمارے لیے ہے لیکن قوم نے ہم پر انکار کردیا (کہ یہ تمہارا نہیں) تو ہم نے صبر کیا۔ اور ایک دوسری روایت میں ہے کہ رہے غلام اور عورتیں تو ان کے لیے جب یہ جنگ میں حاضر ہوتے تو کوئی خاص حصہ مقرر نہیں تھا، لیکن وہ قوم کے غنائم میں سے کچھ لے لیتے تھے۔

(17811) Yazid bin Harmoz farmate hain ki Najda ne Ibn Abbas (Raz) ki taraf likha aur wo aap se khilal ke mutalliq pooch rahe the to Hazrat Ibn Abbas (Raz) ne kaha ki log kahte hain ki Ibn Abbas (Raz) hururion se khat o kitabat karte hain aur agar mujhe ilm chhupane ka dar na hota to main is ko kabhi na likhta. Najda ne in ko likha : amma baad ! mujhe ye bataiye ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) auraton ke sath ghazwa karte the aur kya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) in ke liye hissa muqarrar karte the ? aur kya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bachchon ko qatl karte the aur yatim ki yatimit kab poori hoti hai aur khums ke mutalliq bataiye ki wo kis ke liye hai ? phir Ibn Abbas (Raz) ne in ki taraf likha ki tum ne mujh se poocha hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) auraton ke sath mil kar ghazwa karte the ? inhon ne kaha : haan auraten bhi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath ghazwa mein sharik hoti thin lekin wo zakhmion ki marham patti karti thin aur bimarion ki timar dari karti thin aur inhen ghanimat mein se diya jata tha lekin in ka hissa muqarrar na tha aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bachchon ko qatl nahin karte the. pas tum bhi in ko qatl na karna ma siwae is ke ki tum in bachchon mein wo kuchh jaan lo jo kuchh khazr (Alaihissalam) ne jana tha aur isi tarah momin aur kafir ke darmiyan tamiz karna pas kafir ko qatl karna aur momin ko chhor dena aur isi tarah to ne likha hai ki yatim ki yatimit kab poori aur mukammal hoti hai. aap ne farmaya : meri umar ki qasam ! baaz dafa aadmi ki darhi nikal aati hai aur is ko len den ka koi pata nahin hota. wo is mamle mein bilkul kamzor hota hai aur jis ko wo samajh boojh hasil hojae jo baqi logon ko hoti hai to is ki yatimit khatm hojati hai aur tum ne mujh se khums ke mutalliq sawal kiya hai to hum kahte the : ye hamare liye hai lekin qaum ne hum par inkar kardiya (ki ye tumhara nahin) to hum ne sabar kiya. aur ek dusri riwayat mein hai ki rahe ghulam aur auraten to in ke liye jab ye jang mein hazir hote to koi khas hissa muqarrar nahin tha, lekin wo qaum ke ghanayem mein se kuchh le lete the.

١٧٨١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ، أَنَّ نَجْدَةَ كَتَبَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ عَنْ خِلَالٍ،فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يُكَاتِبُ الْحَرُورِيَّةَ وَلَوْلَا أَنِّي أَخَافُ أَنْ أَكْتُمَ عِلْمًا لَمْ أَكْتُبْ إِلَيْهِ.فَكَتَبَ نَجْدَةُ إِلَيْهِ:أَمَّا بَعْدُ، فَأَخْبِرْنِي هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْزُو بِالنِّسَاءِ؟ وَهَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضْرِبُ لَهُنَّ بِسَهْمٍ؟ وَهَلْ كَانَ يَقْتُلُ الصِّبْيَانَ؟ وَمَتَى يَنْقَضِي يُتْمُ الْيَتِيمِ؟ وَعَنِ الْخُمُسِ لِمَنْ هُوَ؟.فَكَتَبَ إِلَيْهِ ابْنُ عَبَّاسٍ:إِنَّكَ كَتَبْتَ تَسْأَلُنِي هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْزُو بِالنِّسَاءِ، وَقَدْ كَانَ يَغْزُو ⦗٣٩⦘ بِهِنَّ يُدَاوِينَ الْمَرْضَى وَيُحْذَيْنَ مِنَ الْغَنِيمَةِ، وَأَمَّا السَّهْمُ فَلَمْ يَضْرِبْ لَهُنَّ بِسَهْمٍ، وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَقْتُلِ الْوِلْدَانَ فَلَا تَقْتُلْهُمْ إِلَّا أَنْ تَكُونَ تَعْلَمُ مِنْهُمْ مَا عَلِمَ الْخِضْرُ مِنَ الصَّبِيِّ الَّذِي قَتَلَ، فَتُمَيِّزَ بَيْنَ الْمُؤْمِنِ وَالْكَافِرِ، فَتَقْتُلَ الْكَافِرَ وَتَدَعَ الْمُؤْمِنَ، وَكَتَبْتَ مَتَى يَنْقَضِي يُتْمُ الْيَتِيمِ، وَلَعَمْرِي إِنَّ الرَّجُلَ لَتَنْبُتُ لِحْيَتُهُ وَإِنَّهُ لَضَعِيفُ الْأَخْذِ ضَعِيفُ الْإِعْطَاءِ، فَإِذَا أَخَذَ لِنَفْسِهِ مِنْ صَالِحِ مَا يَأْخُذُ النَّاسُ فَقَدْ ذَهَبَ عَنْهُ الْيُتْمُ،وَكَتَبْتَ تَسْأَلُنِي عَنِ الْخُمُسِ وَإِنَّا كُنَّا نَقُولُ:هُوَ لَنَا فَأَبَى ذَلِكَ عَلَيْنَا قَوْمُنَا فَصَبَرْنَا عَلَيْهِ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ:"وَأَمَّا النِّسَاءُ وَالْعَبِيدُ فَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شَيْءٌ مَعْلُومٌ إِذَا حَضَرُوا الْبَأْسَ، وَلَكِنْ يُحْذَوْنَ مِنْ غَنَائِمِ الْقَوْمِ "