58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: One for whom the Imam is not obliged to conduct Jihad
باب من ليس للإمام أن يغزو به بحال
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ | زيد بن ثابت الأنصاري | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ | عبد الله بن يزيد الأوسي | صحابي صغير |
عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ | عدي بن ثابت الأنصاري | ثقة رمي بالتشيع |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
أَبُو مُسْلِمٍ | إبراهيم بن عبد الله الكجي | ثقة حافظ إمام |
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ | أحمد بن سنان القطان | ثقة حافظ |
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَوْذَبٍ الْوَاسِطِيُّ | عبد الله بن شوذب الواسطي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17863
(17863) Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrated: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went towards Uhud, some people returned from the way. Those who were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) were divided into two groups, one said: We will fight them. One said: We will not fight them, so Allah Almighty revealed the verse: {So what is the matter with you that you are divided into two parties about the hypocrites - while Allah has overthrown them for what they earned?} [An-Nisa' 88] "Then what is the matter with you that you are divided into two groups about the hypocrites? While Allah has overthrown them for what they earned." Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: Then these people participated in the Trench, so they spoke. What he stated in it {Allah and His Messenger did not promise us except delusion} [Al-Ahzab 12] "Allah and His Messenger have promised us nothing but delusion." Shaykh (may Allah be pleased with him) said: This has been narrated in detail in the Maghazi from Musa bin 'Uqbah, Muhammad bin Ishaq and others, and it has been mentioned in the story of the Trench that when the trial became severe. Most of you and your companions became hypocrites and started using bad language. When you saw this condition of the people due to the trial and hardship, you started giving good news, you said: "By the One in whose hand is my soul, this severe trial that you are seeing will surely go away. I hope that we will circumambulate the Ka'bah in peace, and Allah Almighty will give me the keys to the Ka'bah, and He will surely destroy Khosrow and Caesar, and you will spend their treasures in His way." A hypocrite said to his companions: Are you not surprised at Muhammad? He promises us to circumambulate the Ka'bah and distribute the treasures of Persia and Rome, while we are not safe even when we go for our needs. By Allah! He is deceiving us. Others said: Let us go to our homes and some said: O people of Yathrib! There is no shelter for you here, go away. Ibn Ishaq has narrated the name of the first speaker as Mu'tab bin Qushair and the second as Aws bin Qayzi.
Grade: Sahih
(١٧٨٦٣) حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں : جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) احد کی طرف گئے تو کچھ لوگ راستے سے ہی واپس آگئے جو لوگ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے ان میں دو گروہ تھے، ایک کہتا تھا : ہم ان سے قتال کریں گے۔ ایک کہتا تھا : ہم ان سے قتال نہیں کریں گے تو اللہ تعالیٰ نے آیت نازل کردی : { فَمَا لَکُمْ فِی الْمُنٰفِقِیْنَ فِئَتَیْنِ وَ اللّٰہُ اَرْکَسَھُمْ بِمَا کَسَبُوْا } [النساء ٨٨] ” پھر تمہیں کیا ہوا کہ منافقین کے بارے میں دو گروہ ہوگئے۔ حالانکہ اللہ نے انھیں اس وجہ سے الٹا کردیا جو انھوں نے کیا۔ “ امام شافعی (رح) کہتے ہیں : پھر یہ لوگ خندق میں شریک ہوئے تو انھوں نے کلام کیا۔ اس میں جو اس نے بیان کیا تھا { مَّا وَعَدَنَا اللّٰہُ وَ رَسُوْلُہٗٓ اِلَّا غُرُوْرًا } [الاحزاب ١٢] ” اللہ اور اس کے رسول نے ہمارے ساتھ دھوکا کا وعدہ کیا ہے۔ “ شیخ (رض) فرماتے ہیں : یہ مغازی میں بالتفصیل موسیٰ بن عقبہ سے اور محمد بن اسحاق اور دیگر سے بیان ہوا ہے اور خندق کے قصہ میں گزر گیا ہے کہ جب آزمائش سخت ہوگئی۔ آپ اور آپ کے ساتھیوں پر اکثر لوگ منافق ہوگئے اور کلام قبیح (ناپسندیدہ) کرنے لگے۔ جب آپ نے آزمائش اور تکلیف کی وجہ سے لوگوں کی یہ حالت دیکھی تو آپ خوشخبری دینے لگے، آپ نے فرمایا : ” مجھے اس ذات کی قسم ہے جس کے ہاتھ میں میری جان ہے جو سخت آزمائش تم دیکھ رہے وہ ضرور دور ہوجائے گی۔ مجھے امید ہے ہم بیت اللہ کا طواف پر امن ہو کر کریں گے اور اللہ تعالیٰ مجھے کعبہ کی چابیاں دے گا اور وہ ضرور کسریٰ و قیصر کو ہلاک کرے گا اور تم ان کا خزانہ اس کی راہ میں خرچ کرو گے۔ “ منافقوں میں سے ایک آدمی نے اپنے ساتھیوں سے کہا : کیا تم کو محمد پر حیرانی نہیں ہوئی۔ وہ ہمیں بیت اللہ کے طواف اور فارس و روم کے خزانوں کی تقسیم کے وعدے دیتا ہے جبکہ ہم اپنی حاجت کے لیے جائیں تو بھی محفوظ نہیں ہیں۔ اللہ کی قسم ! یہ ہمارے ساتھ دھوکا کرتا ہے۔ دوسروں نے کہا : ہمیں اجازت دیں ہمارے گھر اور کچھ نے کہا : اے یثرب والو ! یہاں تمہارے لیے کوئی ٹھکانا نہیں ہے، لوٹ جاؤ۔ ابن اسحاق نے پہلے قائل کا نام معتب بن قشیر اور دوسرے نام اوس بن قیظی نقل کیا ہے۔
17863 Hazrat Zaid bin Sabit (RA) farmate hain : Jab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Uhud ki taraf gaye to kuchh log raste se hi wapas aagaye jo log Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath the un men do giroh the, ek kehta tha : Hum in se qital karenge. Ek kehta tha : Hum in se qital nahin karenge to Allah Ta'ala ne ayat nazil kardi : { Fa ma lakum fil munafiqeen fi'atain, wal lahu arkasahum bima kasabu } [Al-Nisa 88] ” Phir tumhen kya hua ke munafiqeen ke bare men do giroh hogaye. Halanke Allah ne unhen is wajah se ulta kardiya jo unhon ne kiya. “ Imam Shafi (RA) kehte hain : Phir ye log Khandaq men sharik hue to unhon ne kalam kiya. Is men jo is ne bayan kiya tha { Ma wa'adanal lahu wa Rasuluhu illa ghurura } [Al-Ahzab 12] ” Allah aur uske Rasool ne hamare sath dhoka ka wada kiya hai. “ Shaikh (RA) farmate hain : Ye Maghazi men biltafsil Musa bin Uqba se aur Muhammad bin Ishaq aur digar se bayan hua hai aur Khandaq ke qissa men guzar gaya hai ke jab azmaish sakht hogayi. Aap aur aapke sathiyon par aksar log munafiq hogaye aur kalam qabeeh (napasandida) karne lage. Jab aapne azmaish aur takleef ki wajah se logon ki ye halat dekhi to aap khushkhabri dene lage, aap ne farmaya : ” Mujhe is Zaat ki qasam hai jis ke hath men meri jaan hai jo sakht azmaish tum dekh rahe wo zaroor door hojayegi. Mujhe umeed hai hum Bait Allah ka tawaf pur aman ho kar karenge aur Allah Ta'ala mujhe Kaba ki chabiyan dega aur wo zaroor Kisra o Qaisar ko halak karega aur tum un ka khazanah uski rah men kharch karoge. “ Munafiqon men se ek aadmi ne apne sathiyon se kaha : Kya tum ko Muhammad par hairani nahin hui. Wo hamen Bait Allah ke tawaf aur Faris o Rum ke khazano ki taqseem ke wade deta hai jabke hum apni hajat ke liye jayen to bhi mahfooz nahin hain. Allah ki qasam ! Ye hamare sath dhoka karta hai. Doosron ne kaha : Hamen ijazat den hamare ghar aur kuchh ne kaha : Aye Yasrib walo ! Yahan tumhare liye koi thikana nahin hai, laut jao. Ibn Ishaq ne pehle qael ka naam Mu'tab bin Qushair aur doosre naam Aws bin Qayzi naql kiya hai.
١٧٨٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَوْذَبٍ الْوَاسِطِيُّ بِهَا، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ،قَالَ:سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:" لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُحُدٍ رَجَعَ قَوْمٌ مِنَ الطَّرِيقِ،فَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ فِرْقَتَيْنِ:فِرْقَةٌ تَقُولُ: نَقْتُلُهُمْ،وَفِرْقَةٌ تَقُولُ:لَا نَقْتُلُهُمْ،فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللهُ أَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُوا}[النساء: ٨٨]. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ.قَالَ الشَّافِعِيُّ:"ثُمَّ شَهِدُوا مَعَهُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ،فَتَكَلَّمُوا بِمَا حَكَى الله عَزَّ وَجَلَّ مِنْ قَوْلِهِمْ:{مَا وَعَدَنَا اللهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا}[الأحزاب: ١٢].قَالَ الشَّيْخُ:" هُوَ بَيِّنٌ فِي الْمَغَازِي عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، وَغَيْرِهِمَا. قَالَ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ - الْإِسْنَادُ الَّذِي تَقَدَّمَ فِي قِصَّةِ الْخَنْدَقِ -: فَلَمَّا اشْتَدَّ الْبَلَاءُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ نَافَقَ نَاسٌ كَثِيرٌ وَتَكَلَّمُوا بِكَلَامٍ قَبِيحٍ،فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا فِيهِ ⦗٥٥⦘ النَّاسُ مِنَ الْبَلَاءِ وَالْكَرْبِ جَعَلَ يُبَشِّرُهُمْ وَيَقُولُ:"وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُفَرَّجَنَّ عَنْكُمْ مَا تَرَوْنَ مِنَ الشِّدَّةِ وَالْبَلَاءِ، فَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ آمِنًا، وَأَنْ يَدْفَعَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مَفَاتِحَ الْكَعْبَةِ، وَلَيُهْلِكَنَّ اللهُ كِسْرَى وَقَيْصَرَ، وَلَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللهِ ".فَقَالَ رَجُلٌ مِمَّنْ مَعَهُ لِأَصْحَابِهِ:أَلَا تَعْجَبُونَ مِنْ مُحَمَّدٍ يَعِدُنَا أَنْ نَطُوفَ بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ وَأَنْ نَغْنَمَ كُنُوزَ فَارِسَ وَالرُّومِ، وَنَحْنُ هَا هُنَا لَا يَأْمَنُ أَحَدُنَا أَنْ يَذْهَبَ إِلَى الْغَائِطِ، وَاللهِ لَمَا يَعِدُنَا إِلَّا غُرُورًا.وَقَالَ آخَرُونَ مِمَّنْ مَعَهُ:ائْذَنْ لَنَا فَإِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ.وَقَالَ آخَرُونَ:يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مَقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا. وَسَمَّى ابْنُ إِسْحَاقَ الْقَائِلَ الْأَوَّلَ مُعَتِّبَ بْنَ قُشَيْرٍ، وَالْقَائِلَ الثَّانِيَ أَوْسَ بْنَ قَيْظِيٍّ