3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Mentioning the Meanings for Which Bilal Recites the Adhan

باب ذكر المعاني التي يؤذن لها بلال بليل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1789

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Masud (RA) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not forbid Bilal (RA) from the call to prayer," or he said: "Bilal (RA) gives the call to prayer at the time of suhoor," or he said: "He calls out so that the one who is praying may return (home) and the one who is asleep may be alerted." Then he said: "He says like this," or he said: "He says like this," (meaning he described the manner of the call to prayer).


Grade: Sahih

(١٧٨٩) سیدنا ابن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تم کو بلال (رض) کی اذان منع نہ کرے یا فرمایا : بلال (رض) کی آواز جو سحری کے وقت ہوتی ہے ، وہ اذان دیتا ہے یا فرمایا : آواز دیتا ہے تاکہ قیام کرنے والا لوٹ آئے اور سونے والا متنبہ ہوجائے، پھر فرمایا : وہ اس طرح کہے یا فرمایا اس طرح کہے (یعنی کیفیت بیان کی) ۔

(1789) Syedna Ibn Masood (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya : " Tum ko Bilal (RA) ki azan mana na kare ya farmaya : Bilal (RA) ki awaz jo sehri ke waqt hoti hai, woh azan deta hai ya farmaya : awaz deta hai taake qayam karne wala laut aaye aur sone wala mutanabih hojaaye, phir farmaya : woh is tarah kahe ya farmaya is tarah kahe (yani kefiyat bayan ki) .

١٧٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَصَمُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ الْيَمَانِ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، ح.قَالَ:وَأنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ -أَوْ قَالَ:نِدَاءُ بِلَالٍ - مِنْ سَحُورِهِ فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ -أَوْ قَالَ:يُنَادِي - لِيَرْجِعَ قَائِمُكُمْ - أَوْ لِيُنَبِّهَ نَائِمَكُمْ "ثُمَّ قَالَ:" لَيْسَ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا أَوْ قَوْلَ هَكَذَا حَتَّى يَقُولَ هَكَذَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ عَنْ سُلَيْمَانَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ