58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter on confiscation for the killer
باب السلب للقاتل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī qatādah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
abī muḥammadin | Nafi' ibn 'Ayyash | Thiqa (Trustworthy) |
‘umar bn kathīrin | Umar ibn Kathir al-Madani | Trustworthy |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
abū bakrin al-ismā‘īlī | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
abū ‘amrw muḥammad bn ‘abd al-lah al-adīb | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
aḥmad bn slmh | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
abū al-faḍl bn ibrāhīm | Muhammad ibn Ibrahim al-Muzakki | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
أَبِي مُحَمَّدٍ | نافع بن عياش | ثقة |
عُمَرَ بْنِ كَثِيرٍ | عمر بن كثير المدني | ثقة |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
حَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إبراهيم المزكي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17950
Abu Qatada (may Allah be pleased with him) reported that on the day of Hunayn, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever provides evidence regarding a slain enemy, proving he killed him, then the spoils taken from him belong to the killer." Abu Qatada said, "I was searching for witnesses to testify for me regarding those I had killed, but I couldn't find anyone. I sat down, and then the matter became clear to me." I mentioned (the issue) to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and a man from the gathering said, "I have the weapon of that slain enemy." You (the Prophet) said, "Compensate him for it." Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, "Not even a young goat should be given to him from the share of the Quraysh. He left a lion from among the lions of Allah, fighting for Allah and His Messenger!" When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to know, he gave it to me, so I bought it from him. This was the first wealth I collected for myself. In his narration, Abu 'Amr said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) got up and gave the wealth to me."
Grade: Sahih
(١٧٩٥٠) ابو قتادہ (رض) فرماتے ہیں کہ حنین کے دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جو مقتول کے بارے میں دلیل دے دے کہ اس نے قتل کیا ہے تو اس سے لیا گیا مال قاتل کا ہوگا۔ “ ابو قتادہ کہتے ہیں کہ میں نے جن کو قتل کیا تھا ان پر گواہی تلاش کررہا تھا۔ مجھے کوئی نہ ملا جو میرے حق میں گواہی دے۔ میں بیٹھ گیا پھر معاملہ مجھ پر کھل گیا۔ میں اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ذکر کیا تو ایک آدمی نے مجلس میں سے کہا کہ اس مقتول کا اسلحہ میرے پاس ہے تو آپ نے فرمایا : اس کو اس معاملہ میں راضی کرو۔ ابوبکر (رض) نے فرمایا : اس کو بکری کا چھوٹا بچہ بھی قریش کی طرف سے نہیں دیا جائے گا اور اس نے اللہ کے شیروں میں سے ایک شیر کو چھوڑا جو اللہ اور اس کے لیے لڑتا تھا اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب علم ہو تو اس کو میری طرف ادا کردیا تو میں اس سے خرید لیا۔ یہ پہلا مال تھا جو میں نے اپنے لیے جمع کیا ہے۔ ابو عمرو اپنی روایت میں کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اٹھے اور مال مجھے دے دیا۔
17950 Abu Qatadah (Razi Allah Anhu) farmate hain ke Hunain ke din Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Jo maqtool ke bare mein daleel de de ke usne qatl kiya hai to us se liya gaya maal qatil ka hoga." Abu Qatadah kahte hain ke main ne jin ko qatl kiya tha un par gawahi talaash kar raha tha. Mujhe koi na mila jo mere haq mein gawahi de. Main baith gaya phir mamla mujh par khul gaya. Main Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko zikar kiya to ek aadmi ne majlis mein se kaha ke is maqtool ka aslaha mere pass hai to aap ne farmaya: is ko is mamle mein raazi karo. Abubakar (Razi Allah Anhu) ne farmaya: is ko bakri ka chhota bachcha bhi quraish ki taraf se nahin diya jayega aur usne Allah ke sheron mein se ek sher ko chhoda jo Allah aur uske liye ladta tha Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jab ilm hua to us ko meri taraf ada kar diya to main us se khareed liya. Yah pahla maal tha jo main ne apne liye jama kiya hai. Abu Amr apni riwayat mein kahte hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) uthe aur maal mujhe de diya.
١٧٩٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ح وَأنبأ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ:" مَنْ أَقَامَ بَيِّنَةً عَلَى قَتِيلٍ فَلَهُ سَلَبُهُ ". فَقُمْتُ لِأَلْتَمِسَ بَيِّنَةً عَلَى قَتِيلِي، فَلَمْ أَرَ أَحَدًا يَشْهَدُ لِي، فَجَلَسْتُ ثُمَّ بَدَا لِي فَذَكَرْتُ أَمْرَهُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ جُلَسَائِهِ:سِلَاحُ هَذَا الْقَتِيلِ الَّذِي يَذْكُرُ عِنْدِي.قَالَ:فَأَرْضِهِ مِنْهُ.قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:كَلَّا لَا يُعْطَهُ أُصَيْبِغٌ مِنْ قُرَيْشٍ وَيَدَعُ أَسَدًا مِنْ أُسْدِ اللهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللهِ وَرَسُولِهِ.قَالَ:فَعَلِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَدَّاهُ إِلِيَّ، فَاشْتَرَيْتُ مِنْهُ خِرَافًا، فَكَانَ أَوَّلَ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ.وَقَالَ أَبُو عَمْرٍو فِي رِوَايَتِهِ:" فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَدَّاهُ إِلِيَّ ". ⦗٨٦⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَلَى اللَّفْظِ الْأَوَّلِ،ثُمَّ قَالَ الْبُخَارِيُّ:قَالَ عَبْدُ اللهِ،عَنِ اللَّيْثِ:فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَدَّاهُ إِلِيَّ