58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter on the division of war booty in Dar al-Harb (abode of war)
باب قسمة الغنيمة في دار الحرب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abī ‘abd al-raḥman al-ḥubulī | Abdullah bin Yazid al-Ma'afiri | Trustworthy |
ḥuyayyun | Hayyan bin Abdullah Al-Ma'afiri | Weak narrator of Hadith |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
yaḥyá bn sulaymān al-ju‘fī | Yahya ibn Sulayman al-Ja'fi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
‘uthmān bn sa‘īdin al-dārimī | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
aḥmad bn muḥammadin al-‘anazī | Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ | عبد الله بن يزيد المعافري | ثقة |
حُيَيٌّ | حيي بن عبد الله المعافري | ضعيف الحديث |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ | يحيى بن سليمان الجعفي | صدوق حسن الحديث |
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ | أحمد بن محمد الطرائفي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17984
Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went out towards Badr with three hundred and fifteen people, just as Talut (Saul) had gone out. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for them when they went out, saying: "O Allah! These are barefooted without mounts. O Allah! You provide them with mounts. O Allah! These are bare-bodied, clothe them. O Allah! These are hungry, so feed them." Allah granted them victory on the day of Badr. They returned, each man bringing one or two camels. They were clothed and fed. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: According to the narration of Ibadah bin Samit, the spoils of Badr that the Muslims obtained - this was before the revelation of the verse of Surah Anfal. When they disagreed, Allah took it away from them. { يَسْئَلُوْنَكَ عَنِ الْاَنْفَالِ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰہِ وَ الرَّسُوْلِ } [Al-Anfal 1] "They ask you about the spoils of war. Say, 'The spoils of war belong to Allah and His Messenger..."
Grade: Da'if
(١٧٩٨٤) حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تین سو پندرہ نفوس کے ساتھ بدر کی طرف نکلے جیسے طالوت نکلا تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے لیے دعا کی جب نکلے تو آپ نے کہا : ” اے اللہ ! یہ بغیر سواری کے ننگے پاؤں ہیں۔ اے اللہ ! تو ان کو سوار کر دے۔ اے اللہ ! یہ ننگے بدن ہیں ان کو پہنا۔ اے اللہ ! یہ بھوکے ہیں تو ان کو سیر کر دے۔ اللہ نے ان کو بدر کے دن فتح دی۔ وہ واپس آئے تو ہر آدمی ایک یا دو اونٹ لے کر آیا۔ انھوں نے پہنا اور سیر ہوئے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : عبادہ بن صامت کی روایت کے مطابق بدر کی غنیمتیں جو مسلمانوں کو حاصل ہوئیں۔ یہ سورة انفال کی آیت کے نزول سے پہلے کا واقع ہے۔ جب انھوں اختلاف کیا تو اللہ نے یہ ان سے چھین لیا { یَسْئَلُوْنَکَ عَنِ الْاَنْفَالِ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰہِ وَ الرَّسُوْلِ } [الأنفال ١] ” وہ تجھ سے غنیمتوں کے بارے میں پوچھتے ہیں۔ کہہ دیجیے کہ غنیمتیں اللہ اور اس کے رسول کے لیے ہیں۔
Hazrat Abdullah bin Amr (RA) farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) teen sau pandrah nufoos ke saath Badr ki taraf nikle jaise Talut nikla tha. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ke liye dua ki jab nikle to aap ne kaha: "Aye Allah! Ye baghair sawari ke nange paon hain. Aye Allah! To un ko sawar kar de. Aye Allah! Ye nange badan hain un ko pehna. Aye Allah! Ye bhooke hain to un ko ser kar de. Allah ne un ko Badr ke din fatah di. Wo wapas aaye to har aadmi ek ya do unt le kar aaya. Unhon ne pehna aur ser huye. Imam Shafi (RA) farmate hain: Ibadat bin Samit ki riwayat ke mutabiq Badr ki ghanimaten jo musalmanon ko hasil huin. Ye Surah Anfal ki ayat ke nuzul se pehle ka waqia hai. Jab unhon ikhtilaf kiya to Allah ne ye un se chheen liya {YAS'ALOONAKA 'ANIL-'ANFALI QULIL-'ANFALU LILLAHI WAR-RASOOL} [Al-Anfal 1] "Wo tujh se ghanimaton ke bare mein poochte hain. Kah dijiye ke ghanimaten Allah aur us ke Rasul ke liye hain."
١٧٩٨٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي حُيَيٌّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يَوْمَ بَدْرٍ بِثَلَاثِمِائَةٍ وَخَمْسَةَ عَشَرَ مِنَ الْمُقَاتِلَةِ، كَمَا خَرَجَ طَالُوتُ فَدَعَا لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ خَرَجَ،فَقَالَ:" اللهُمَّ إِنَّهُمْ حُفَاةٌ فَاحْمِلْهُمْ، اللهُمَّ إِنَّهُمْ عُرَاةٌ فَاكْسُهُمْ، اللهُمَّ إِنَّهُمْ جِيَاعٌ فَأَشْبِعْهُمْ ". فَفَتَحَ اللهُ لَهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ، فَانْقَلَبُوا وَمَا مِنْهُمْ رَجُلٌ إِلَّا وَقَدْ رَجَعَ بِجَمَلٍ أَوْ جَمَلَيْنِ وَاكْتَسَوْا وَشَبِعُوا".قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:"وَكَانَتْ غَنَائِمُ بَدْرٍ كَمَا رَوَى عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ غَنِمَهَا الْمُسْلِمُونَ قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْآيَةُ فِي سُورَةِ الْأَنْفَالِ،فَلَمَّا تَشَاحُّوا عَلَيْهَا انْتَزَعَهَا اللهُ مِنْ أَيْدِيهِمْ بِقَوْلِهِ:{يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ}[الأنفال: ١]الْآيَةَ